与朱元思书译文(与朱元思书翻译)

2024-07-09 02:30:31 :23

与朱元思书译文(与朱元思书翻译)

本文目录

与朱元思书翻译

1、释义   

就像凶猛的鸟飞到天上时,看到这些雄奇的高峰,追逐功名利禄的心便平静了下来。

那些整天忙于政务的人,看到这些幽美的山谷,也会流连忘返。   

2、原文   

与朱元思书   

南朝 梁 吴均   

风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。

自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。   

水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔。   

夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈,争高直指,千百成峰。

泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。

鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。  

拓展资料:

1、吴均:

字叔庠,故鄣(现在浙江安吉)人。生于宋明帝泰始五年(469),卒于梁武帝普通元年(520)。南朝梁史学家,文学家,时官吴兴主簿。明人辑有《吴朝清集》。

吴均好学有俊才,其诗文深受沈约的称赞。其诗清新,且多为反映社会现实之作。其文工于写景,诗文自成一家,常描写山水景物,称为“吴均体”,开创一代诗风。

2、《与朱元思书》:

是南朝梁文学家吴均所著的一篇著名的山水小品。

是吴均写给好友朱元思(一作宋元思,字玉山,生平不详)的信中的一个片段,被视为骈文中写景的精品。

该文既用人的感受反衬出山水之美,也抒发了对功名利禄的鄙弃,对官场政务的厌倦,含蓄地流露出爱慕美好的大自然,避世退隐的高洁志趣。

《与朱元思书》的翻译(语文)

与朱元思书 风烟俱净,天山共色.从流飘荡,任意东西.自富阳至桐庐,一百许里,奇山异水,天下独绝. 水皆缥碧,千丈见底.游鱼细石,直视无碍.急湍甚箭,猛浪若奔. 夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈,争高直指,千百成峰.泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵.蝉则千转不穷,猿则百叫无绝.鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反.横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日. 注释译文 注释 (1)《与朱元思书》,选自《艺文类聚》(中华书局1982版)卷七.一作《与宋元思书》.吴均(469—520),字叔庠.吴兴故鄣(今浙江安吉县)人.南朝梁文学家,史学家. (2)俱:都. (3)净:散尽. (4)共色:一样的颜色.共,相同 . (5)从流飘荡:(乘船)随着江流飘荡.从,顺,随. (6)至:到. (7)许:左右,表示大约的数量 . (8)独绝:独特.绝:极. (9)皆:全;都. (10)缥碧:青白色. (11)急湍:湍急的水流. (12)直视无碍:一直看下去,毫无障碍.形容江水非常清澈. (13)甚箭:即“甚于箭”,比箭还快.甚:比...快. (14)若:好像. (15)奔:动词活用作名词,文中指飞奔的快马. (16) 寒树:耐寒常绿的树,使人看了有寒凉之意的树. (17)负势竞上:(高山)凭借(高峻的)山势,争着向上.负:凭借.竞:争着. (18)轩邈(miǎo):高远.轩,高.邈,远.这里作动词用. (19)直指:笔直地向上,直插云天.指:向上. (20)千百成峰:意思是形成无数的山峰. (21)激:冲击. (22)泠(líng)泠作响:泠泠地发出声响.泠泠,拟声词,形容水声的清越. (23)好鸟相鸣:好鸟,美丽的鸟;相鸣,互相和鸣. (24)嘤(yīng)嘤成韵:意思是,鸣声嘤嘤,和谐动听.嘤嘤,鸟鸣声.韵,和谐的声音. (25)千转(zhuàn):长久不停地叫.千,表示多.转,通“啭”,鸟婉转地叫,这里指蝉鸣. (26)无绝:就是“不绝”.与上句中的“不穷”相对. (27)鸢(yuān)飞戾(lì)天:意思是鸢飞到天上.这里比喻追求高位的人.鸢,古书上说是鸱一类的鸟.也有人说是一种凶猛的鸟,形状与鹰略同.戾,至. (28)望峰息心:望见这里(雄奇的)山峰,就会平息热衷于功名利禄的心.息:使……平息,使动用法. (29)经纶世务者:办理政务的人.经纶,处理国家大事. (30)窥谷忘反:看到(这些幽美的)山谷,(就)会流连忘返.反:通“返”,返回.窥:看 . (31)横柯上蔽:横斜的树木在上边遮蔽着.柯,树木的枝干.蔽:遮蔽. (32)在昼犹昏:即使在白天,也像黄昏时那样昏暗.昼:白天.犹:好像. (33)疏条交映:稀疏的枝条互相掩映.疏条:稀疏的小枝.交:相互. (34)日:太阳,阳光. 译文 烟雾都消散净尽,高爽晴空一尘不染,与青青远山融为一色.(我)顺着江水飘荡 ,任凭(小船)一会向东,一会向西.从富阳到桐庐,一百里左右,奇山异水,是天下独一无二的美景. 水都呈青白色,深深的江水清澈见底.游动着的鱼儿和细小的石子,一直看下去可以看得很清楚,毫无障碍.湍急的水流比箭还快,凶猛的巨浪就像奔腾的骏马. 夹江两岸的高山上,都生长着使人见了心寒的树木,(高山)凭依着高峻的地势,争着向上,这些高山彼此都在争着往高处和远处伸展;群山竞争着高耸,笔直地向上形成无数的山峰.泉水飞溅在山石之上,发出清越的泠泠之声;百鸟互相和鸣,鸣声嘤嘤,和谐动听.蝉儿长久地叫个不停,猿猴长时间的叫个不断.那些像鸢一样飞到天上,极力追求名利的人,看到这些雄奇的山峰,追逐功名利禄的心就平静下来;那些治理政务的人,看到这些幽美的山谷,就会流连忘返.横斜的树枝在上边遮蔽着,即使在白天,也还像黄昏时那样阴暗,稀疏的枝条交相掩映,有时可以见到阳光.

与朱思元思书原文及翻译

《与朱元思书》原文及翻译:

《与朱元思书》原文:

风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。

水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急满甚箭,猛浪若奔。

夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈,争高直指,千百成峰。

泉水激石,冷冷作响;好鸟相鸣,喂喂成韵。蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。

鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。

《与朱元思书》翻译:

风和烟都消散了,天和山变成相同的颜色。(我乘着船)随着江流漂荡,随意的向东或向西漂流。从富阳到桐庐,一百里左右,奇异的山,灵异的水,天下独一无二的。

水都是青白色的,清澈的水千丈也可以看见底。游动的鱼儿和细小的石头,可以直接看见,毫无障碍。满急的水流比箭还快,凶猛的巨浪就像奔腾的骏马。

夹江两岸的高山上,都生长着密而绿的树,高山凭依着高峻的山势,争着向上,这些高山彼此都争着往高处和远处伸展;群山竞争着高耸,笔直地向上形成了无数个山峰。

泉水飞溅在山石之上,发出清悦冷冷的响声;美丽的鸟相互和鸣,鸣声暧腰,和谐动听。蝉儿长久地叫个不停,猿猴长时间地叫个不停。

像凶猛的鸟飞到天上为名利极力追求高位的人,看到这些雄奇的高峰,追逐功名利禄的心也就平静下来。

那些整天忙于政务的人,看到这些优美的山谷,就会流连忘返。横斜的树枝在上面遮液着,即使在白天,也像黄昏时那样阴暗;稀疏的枝条交相掩映,有时也可以见到阳光。

与朱元思书原文及翻译

《与朱元思书》是南朝梁文学家吴均所著的一篇著名山水小品。这篇文章以书信形式,作者吴均在信中向朋友朱元思描述了自己游览江南山水的心境和体验。

【原文】

与朱元思书

吴均〔南北朝〕

风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。

水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔。

夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈,争高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。


【译文】

烟雾都消散尽净,天空和群山融为一色。我乘着船随着江流漂荡,任凭船按照自己的意愿,时而向东,时而向西。从富阳到桐庐一百里左右的水路上,山水奇特独异,天下独一无二。

水都是浅青色的,深深的江水清澈见底。一直看下去,水底游动的鱼儿和细小的石头都可以看得很清楚,毫无障碍。湍急的水流比箭还快,凶猛的巨浪像飞奔的骏马。

江两岸的高山上,全都生长着苍翠的树木,让人心生寒意,高山凭依高峻的地势争着向上,往高处和远处伸展;群山竞争着高耸,笔直地向上,直插云天,形成千百座山峰。山间泉水冲击着岩石,发出泠泠的响声;美丽的鸟相互和鸣,鸣声嘤嘤,和谐动听。蝉长久不断地鸣叫,猿不停地啼叫着。看到这些雄奇的山峰,那些极力追求功名利禄的人,追逐名利的心就会平静下来;看到这些幽美的山谷,忙于治理国家大事的人,就会流连忘返。横斜的树木遮蔽了上面的天空,即使在白天,林间也昏暗如黄昏;稀疏的枝条互相掩映,有时还能露出阳光。

【注释】

书:是古代的一种文体。风烟俱净:烟雾都消散尽净。风烟,指烟雾。俱,全,都。净,消散尽净。共色:同样的颜色。共,同样。从流飘荡:乘船随着江流漂荡。从,跟,随。任意东西:任凭船随意向东或向西漂流。东西,向东或向西。东西:方向,在此做动词,向东漂流,向西漂流。自:从。至:到。许:表示大约的数量,上下,左右。独绝:独一无二。独,只。绝,绝妙。皆:全,都。缥(piǎo)碧:原作“漂碧”,据其他版本改为此,浅青色。游鱼细石:游动的鱼和细小的石头。直视无碍:一直看下去,可以看得很清楚,毫无障碍。这里形容江水清澈见底。急湍(tuān):急流的水。急,迅速,又快又猛。湍,水势急速。甚箭:“甚于箭”,比箭还快。甚,胜过,超过。为了字数整齐,中间的“于”字省略了。若:好像。奔:动词活用作名词,文中指飞奔的骏马。寒树:使人看了有寒意的树,形容树密而绿。负势竞上:高山凭依高峻的地势,争着向上。负,凭借。竞,争着。上,向上。这一句说的是“高山”,不是“寒树”,这从下文“千百成峰”一语可以看得出来。轩邈(miǎo):意思是这些高山仿佛都在争着往高处和远处伸展。轩,向高处伸展。邈,向远处伸展。这两个词在这里形容词活用为动词用。直指:笔直地向上,直插云天。指,向,向上。千百成峰:意思是形成千百座山峰。激:冲击,拍打。泠(líng)泠作响:泠泠地发出声响。泠泠,拟声词,形容水声的清越。好:美丽的。相鸣:互相和鸣,互相鸣叫。嘤(yīng)嘤成韵:鸣声嘤嘤,和谐动听。嘤嘤,鸟鸣声。韵,和谐的声音。蝉则千转(zhuàn)不穷:蝉长久不断地鸣叫。则,助词,没有实在意义。千转:长久不断地叫。千,表示多,“千”与下文“百”都表示很多。转,通“啭”鸟鸣声。这里指蝉鸣。穷,穷尽。无绝:就是“不绝”。与上句中的“不穷”相对。绝,停止。鸢(yuān)飞戾(lì)天:出自《诗经·大雅·旱麓》。老鹰高飞入天,这里比喻追求名利极力攀高的人。鸢,俗称老鹰,善高飞,是一种凶猛的鸟。戾,至。望峰息心:意思是看到这些雄奇的山峰,追逐名利的心就会平静下来。息,使……平息,使动用法。经纶(lún)世务者:治理国家大事的人。经纶,策划,治理。世务,政务。窥谷忘反:看到这些幽美的山谷,就会流连忘返。窥,看。反,通“返”,返回。横柯(kē)上蔽:横斜的树木在上面遮蔽着。柯,树木的枝干。上,方位名词作状语,在上面。蔽,遮蔽。在昼犹昏:在白天,也好像黄昏时那样阴暗。昼,白天。犹,好像。疏条交映:稀疏的枝条互相掩映。疏条,稀疏的小枝。交映,互相遮掩。交,相互。见:看见。日:太阳,阳光。

【创作背景】

魏晋南北朝时,社会动乱,官场黑暗。所以不少知识分子寄情山水来排解心中的苦闷。《与朱元思书》就是吴均融合其情后写给他的朋友朱元思的一封书信。

【赏析】

文章开篇,吴均将自己置身于江南美景之中,描绘了江南秀丽的山水景色。他描述了江水悠悠流淌,山峦起伏,绿树成荫,花香弥漫的美景,堪称对江南自然风光的一种赞美和赋予人文意义。

随后,吴均通过文字表达了他的游览感受。他感叹江南山水的壮丽和恬静,认为江南的山水胜过其他地方,使人心旷神怡。吴均把自己与大自然相融合,领悟到了大自然的美妙和人生的宁静。

文章的后半部分,吴均开始探讨如何在美景中修身养性。他提到了古人崇尚山水之道,并强调了自然对人的熏陶和启发。吴均认为通过欣赏山水,人们可以陶冶情操,净化心灵,达到身心的平和与和谐。

《与朱元思书》以其优美的文字和深入的思考,表达了吴均对江南山水之美的赞叹,展示了他对自然和人生的感悟。这篇文章具有较高的艺术价值和文化内涵,被誉为中国古代山水小品中的经典之作。


【作者简介】

吴均(469年—520年) ,字叔庠,南朝梁文学家、史学家,吴兴故鄣(今浙江安吉)人。出身贫寒,性格耿直,好学有俊才。吴均既是历史学家,著《齐春秋》三十卷、注《后汉书》九十卷等;又是著名的文学家,有《吴均集》二十卷,惜皆已亡佚。

与朱元思书全文翻译

《与朱元思书》是南朝梁文学家吴均所著的一篇著名的山水小品,全文白话文翻译如下:

风和烟都散尽了,天和山是一样的颜色。随着江流飘荡,时而偏东,时而偏西。从富阳到桐庐一百来里的水路,奇异的山水独一无二。 江水都是青白色,千丈深的地方都能看得清楚。游动的鱼儿和细碎的沙石,也可以看得清清楚楚,毫无障碍。湍急的水流比箭还快,迅猛的浪涛像飞奔的骏马。

江两岸的高山上,全都生长着使人看了有寒意的树;山峦凭借着(高峻的)地势,争着向上,仿佛都在相互争着往高处和远处伸展,笔直地向上,直插云天,形成了无数的山峰。泉水冲击着岩石,发出泠泠的响声;美丽的百鸟互相和鸣,鸣声嘤嘤,和谐动听。

蝉儿和猿猴也长时间地叫个不断。极力追求名利的人,看到高峰,就会平息热衷于功名利禄的心;治理政务的人,看到幽美的山谷,就会流连忘返。横斜的树枝在上面遮蔽着,即使是在白天也像黄昏时那样昏暗;稀疏的枝条交相掩映,有时还可以从枝叶的空隙中见到阳光。

全文原文如下:风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。 水皆缥(piǎo)碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍(tuān)甚箭,猛浪若奔。夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈(miǎo),争高直指,千百成峰。

泉水激石,泠泠(líng)作响;好鸟相鸣,嘤嘤(yīng)成韵。蝉则千转(zhuàn)不穷,猿则百叫无绝。鸢(yuān)飞戾(lì)天者,望峰息心;经纶(lún)世务者,窥(kuī)谷忘反。横柯(kē)上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。

扩展资料

创作背景:魏晋南北朝时,政治黑暗,社会动乱。因而不少知识分子寄情山水来排解心中的苦闷。吴均也因动乱而生发热爱山水风光之情,《与朱元思书》是吴均融合其情后写给他的朋友朱元思的一封书信。

《与朱元思书》是一篇山水小品,作者以简练明快的笔墨,描绘了一幅充满生机的大自然画卷,且仅用一百四十四字便生动逼真地描绘出富春江沿途的绮丽风光,被视为骈文中写景的精品。吟诵此文,但觉景美、情美、词美、章美,如此短的篇幅,却给人以美不胜收之感,令人叹为观止。

文章开篇以简洁的笔触,给人们勾画了富春江山水的背景并总述自富阳至桐庐水上之游的总体印象。第二段写“异水”,先抓住其“缥碧”的特点,写出了其晶莹清澈的静态美,然后以比喻夸张的手法,勾勒其急湍猛浪的动态美。静中有动,动静结合,显示出富春江水的秀丽之美和壮观。

第三段写“奇特的山”。首先从形的角度写山势本身之奇,奇在“负势竞上”、“争高直指”。山本是静止的,而在作者笔下,却仿佛有无穷的奋发向上的生命力,它们仿佛要挣脱大地,直上青天,欲上不能,便“千百成峰”,层峦叠嶂。

其次从声的角度写空山天籁之奇。空山幽谷之中,泉水叮咚,百鸟和鸣,知了叫个不停,猿猴啼个不住,这些欢快的声音,汇成一曲对生命的颂歌,把这寂静的山谷,变成一个热闹、和谐、欢乐、祥和的世界。山包容了这些生命,这些生命给这山以无限生气。

再次从色的角度写山林中有日无光之奇。山外虽然晴光万里,山中却别有景象。作者笔锋又从动到静,写出了谷中枝密林茂,浓荫蔽目,在白天也只是“有时见日”的幽暗的景象。这一段写山之形之声之色,都紧扣一个“奇”字。 

与朱元思书文言文及翻译

文言文教学对于学生来说应是母语教学的一种,而绝不是"第二外语".下面是我整理的与朱元思书文言文及翻译,欢迎阅读。

与朱元思书

南北朝:吴均

风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。

水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔。

夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈,争高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。

译文

风和烟都消散了,天和山变成相同的颜色。(我乘着船)随着江流漂荡,随意的向东或向西漂流。从富阳到桐庐,一百里左右,奇异的山,灵异的水,天下独一无二的。

水都是青白色的,清澈的水千丈也可以看见底。游动的鱼儿和细小的石头,可以直接看见,毫无障碍。湍急的水流比箭还快,凶猛的巨浪就好像奔腾的骏马。

夹江两岸的高山上,都生长着密而绿的树,高山凭依着高峻的山势,争着向上,这些高山彼此都争着往高处和远处伸展;群山竞争着高耸,笔直地向上形成了无数个山峰。泉水飞溅在山石之上,发出清悦泠泠的响声;美丽的鸟相互和鸣,鸣声嘤嘤,和谐动听。蝉儿长久地叫个不停,猿猴长时间地叫个不停。好像凶猛的鸟飞到天上为名利极力追求高位的人,看到这些雄奇的高峰,追逐功名利禄的心也就平静下来。那些整天忙于政务的人,看到这些幽美的山谷,就会流连忘返。横斜的树枝在上面遮蔽着,即使在白天,也好像黄昏时那样阴暗;稀疏的枝条交相掩映,有时也可以见到阳光。

注释

1.书:是古代的一种文体。

2.风烟俱净:烟雾都消散尽净。风烟,指烟雾。俱,全,都。净,消散尽净。

3.共色:一样的颜色。共,一样。

4.从流飘荡:乘船随着江流漂荡。从,顺,随。

5.任意东西:情境任凭船按照自己的意愿,时而向东,时而向西。东西,方向,在此做动词,向东漂流,向西漂流。

6.自:从。

7.至:到。

8.许:表示大约的数量,上下,左右。

9.独绝:独一无二。独,只。绝,绝妙。

10.皆:全,都。

11.缥(piǎo)碧:原作“漂碧”,据其他版本改为此,青白色。

12.游鱼细石:游动的鱼和细小的石头。

13.直视无碍:一直看下去,可以看得很清楚,毫无障碍。这里形容江水清澈见底。

14.急湍(tuān):急流的水。急,迅速,又快又猛。湍,水势急速。

15.甚箭:“甚于箭”,比箭还快。甚,胜过,超过。为了字数整齐,中间的“于”字省略了。

16.若:好像。

17.奔:动词活用作名词,文中指飞奔的骏马。

18.寒树:使人看了有寒意的树,形容树密而绿。

19.负势竞上:高山凭依高峻的地势,争着向上。负,凭借。竞,争着。上,向上。这一句说的是“高山”,不是“寒树”,这从下文“千百成峰”一语可以看得出来。

20.轩邈(miǎo):意思是这些高山仿佛都在争着往高处和远处伸展。轩,向高处伸展。邈,向远处伸展。这两个词在这里形容词活用为动词用。

21.直指:笔直地向上,直插云天。指,向,向上。

22.千百成峰:意思是形成无数山峰。

23.激:冲击,拍打。

24.泠(líng)泠作响:泠泠地发出声响。泠泠,拟声词,形容水声的清越。

25.好:美丽的。

26.相鸣:互相和鸣,互相鸣叫。

27.嘤(yīng)嘤成韵:鸣声嘤嘤,和谐动听。嘤嘤,鸟鸣声。韵,和谐的声音。

28.蝉则千转(zhuàn)不穷:蝉儿长久不断地鸣叫。则,助词,没有实在意义。千转:长久不断地叫。千,表示多,“千”与下文“百”都表示很多。转,通“啭”鸟鸣声。这里指蝉鸣。穷,穷尽。

29.无绝:就是“不绝”。与上句中的`“不穷”相对。绝,停止。

30.鸢(yuān)飞戾(lì)天:出自《诗经·大雅·旱麓》。老鹰高飞入天,这里比喻追求名利极力攀高的人。鸢,俗称老鹰,善高飞,是一种凶猛的鸟。戾,至。

31.望峰息心:意思是看到这些雄奇的山峰,追逐名利的心就会平静下来。息,使……平息,使动用法。

32.经纶(lún)世务者:治理社会事务的人。经纶,筹划、治理。世务,政务。

33.窥谷忘反:看到这些幽美的山谷,就会流连忘返。窥,看。反,通“返”,返回。

34.横柯(kē)上蔽:横斜的树木在上面遮蔽着。柯,树木的枝干。上,方位名词作状语,在上面。蔽,遮蔽。

35.在昼犹昏:在白天,也好像黄昏时那样阴暗。昼,白天。犹,好像。

36.疏条交映:稀疏的枝条互相掩映。疏条,稀疏的小枝。交映,互相遮掩。交,相互。

37.见:看见。

38.日:太阳,阳光。

中心思想

晋南北朝时,政治黑暗,社会动乱。因而,有不少知识分子寄情山水来排解心中的苦闷。《与朱元思书》是吴均写给他的朋友朱元思(一作宋元思)的一封书信中的一个片段。这篇文章叙述作者乘船桐庐自至富阳途所见,描绘出了这一段的山光水色,它创造了一种清新自然的意境,使人读后悠然神往,仿佛也亲自领略了其间的山水之美;同时也表现出他沉湎于山水的生活情趣。

表现了作者喜爱自然,对社会的不满情绪。抒发了作者对政治官场的厌倦和对功名利禄的鄙视以及希望寄情山水的思想感情。

《与朱元思书》的翻译

译文如下:

风和烟都消散了,天和山变成相同的颜色。(我乘着船)随着江流漂荡,随意的向东或向西漂流。从富阳到桐庐,一百里左右,奇异的山,灵异的水,天下独一无二的。水都是青白色的,清澈的水千丈也可以看见底。游动的鱼儿和细小的石头,可以直接看见,毫无障碍。湍急的水流比箭还快,凶猛的巨浪就像奔腾的骏马。

夹江两岸的高山上,都长着绿的透出寒意的树,山峦凭依着高峻的山势,争着向上,这些高山彼此都争着往高处和远处伸展;争着向上,笔直地向上形成了无数个山峰。泉水飞溅在山石之上,发出清越泠泠的响声;美丽的鸟相互和鸣,鸣声嘤嘤,和谐动听。

蝉儿长久地叫个不停,猿猴长时间地叫个不停。像凶猛的鸟飞到天上为名利极力追求高位的人,看到这些雄奇的山峰,追逐名利的心就会平静下来。那些整天忙于政务的人,看到这些幽美的山谷,就会流连忘返。横斜的树枝在上面遮蔽着,白天也像黄昏时那样阴暗;稀疏的枝条交相掩映,有时也可以见到阳光。

原文:

风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。

水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔。

夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈,争高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。

作者:南北朝·吴均

文本解读

此文以善于刻画见长,语言精美生动。起笔四句,意境清明高远,写出人心的澄虚、自由。而后逆笔一转,点出具体所在,总括以“奇山异水,天下独绝”八字。以下写水的清澈急猛,山的高峻奇伟,环境的幽深秀美。如诗如画,引人入胜。

作者抓住此山此水特征,把动与静、声与色、光与影巧妙结合,为读者描绘出一幅充满生命力的山水图,让读者充分享受到了富春江两岸的“山川之美”。

《与朱元思书》的翻译是什么

原文和翻译如下:

风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐,一百许里,奇山异水,天下独绝。

白话文:风烟都消散了,天和山的颜色变得一样了。(我)跟随着江流随意的向东或向西飘荡。从富阳到桐庐,大概有一百里左右的距离,奇异的山水景色,这是天下独一无二的。

水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔。

白话文:水是青白色的,清澈的可以看见水底。游动的鱼和细小的石头,也可以直接看见,没有任何障碍。湍急的水流像箭一样,凶猛的浪花就像骏马在奔腾一样。

夹岸高山,皆生寒树。争高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。

白话文:两岸的高山上,树密得让人感到寒冷,群山竞争着高耸。泉水飞溅在山石之上,发出清悦泠泠的响声;美丽的鸟相互和鸣,鸣声嘤嘤,和谐动听。

扩展资料:

创作背景:

魏晋南北朝时,政治黑暗,社会动乱。因而不少知识分子寄情山水来排解心中的苦闷。吴均也因动乱而生发热爱山水风光之情,《与朱元思书》是吴均融合其情后写给他的朋友朱元思的一封书信。露出对追求名利之徒的蔑视,含蓄地传达出爱慕美好自然,避世退隐的高洁之趣。

《与朱元思书》全文翻译

翻译:

二十三日,过巫山的凝真观,拜谒了妙用真人的祠堂。真人就是大家所说的巫山神女。祠堂正对着巫山,峰峦很高冲入高天,而山脚则直插入江水中,议论的人都说泰山、华山、衡山、庐山,都没有巫山奇特。可是十二峰并不能全看见,能看到的八九个山峰,只有神女峰纤巧修长,陡起而变幻多姿,确实适宜作为神女的化身。

祠中主持祭祀者说:“每年的八月十五晚上月亮朗明的时候,就能听到优美的管弦音乐,在峰顶上来回走,能听到山上的猿啼鸣,到天明才渐渐停止。”在庙的后边,半山腰中有个石坛,比较平坦。传说“夏禹遇到神女,神女就是在这个地方把符书送给禹。”

在石坛上看十二峰,就像屏障一样。这一天,天空晴朗,看四周围没有丝毫云烟,只有神女峰上有几片白云,就像凤凰、白鹤在那里跳舞、散步,很久也不散去,也是很奇异的一个现象。

真人祠以前有数百只乌鸦,迎送来往的船只。在唐代夔州刺史李贻诗中就已经说过“群乌幸胙余”。快到乾道元年,乌鸦忽然不来了,现在一只也找不到,不知道这其中的原因是什么。

把船停在清水洞,洞很深,后洞在山的那一边,只是洞内很昏暗,水在中间流过,很少有人能进去。天旱时求雨,很灵验。

原文:

二十三日,过巫山凝真观,谒妙用真人祠。真人,即世所谓巫山神女也。

祠正对巫山,峰峦上入霄汉[,山脚直插江中,议者谓太、华、衡、庐,皆无此奇。然十二峰者不可悉见,所见八九峰,惟神女峰最为纤丽奇峭,宜为仙真所托。祝史云:“每八月十五夜月明时,有丝竹之音,往来峰顶,山猿皆鸣,达旦方渐止。”庙后,山半有石坛,平旷。传云:“夏禹见神女,授符书于此。”坛上观十二峰,宛如屏障。是日,天宇晴霁,四顾无纤翳,惟神女峰上有白云数片,如鸾鹤翔舞徘徊,久之不散,亦可异也。  

祠旧有乌数百,送迎客舟。自唐夔州刺史李贻诗已云“群乌幸胙余”矣。近乾道元年,忽不至,今绝无一乌,不知其故。

泊清水洞,洞极深,后门自山后出,但黮然,水流其中,鲜能入者。岁旱祈雨,颇应。

扩展资料:

词句注释

1.巫山:在今重庆市巫山县。巫山县东大宁河口至湖北巴东官渡一段长江称为巫峡。由于长江横切巫山主脉的石灰岩层,峡谷特别曲折幽深,高峰均在海拔一千米以上,著名的巫山十二峰就并列在这段江边。凝真观:即神女祠,在巫山飞凤峰下。

据《元一统志》说:“唐仪凤(高宗的年号)初置神女祠,宋宣和(徽宗的年号)改曰凝真观。”

2.妙用真人:后世为巫山神女所加的封号。

3.巫山神女:据晋人习凿齿撰《襄阳耆旧传》说:“赤帝(古代传说的五天帝之一)女曰瑶姬,未行(未出嫁)而卒,葬于巫山之阳,故曰巫山之女。楚怀王游于高唐,昼寝,梦见与神遇,自称是巫山之女,王因幸之,遂为置观于巫山之南,号为朝云。”(据《文选·高唐赋》李善注引)

4.“峰峦”二句:写巫山峰峦的高危峭直。“霄汉”,云霄和天河,指天空。

5.议者:议论的人。太华:即西岳华山,在陕西华阴境内。衡:即南岳衡山,在湖南衡山境内。庐:即江西庐山。

6.十二峰:即巫山十二峰,据《方舆胜览》载,它们的名称是:望霞、翠屏、朝云、松峦、集仙、聚鹤、净坛、上升、起云、飞凤、登龙、圣泉,都在长江北岸。不可悉见:谓从江上远望,不能把十二峰全部看到。苏辙《巫山赋》说:“峰连属以十二,其九可见而三不知。”

7.神女峰:即望霞峰。纤丽奇峭:纤巧修长,陡起而变幻多姿。

8.“宜为”句:谓确实适宜作为神女的化身。宜,应该。仙真,指巫山神女。托,转身,化身。

9.祝史:祠中主持祭祀者。

10.丝竹之音:指优美动听的管弦音乐。

11.达旦:直到天明。

12.“夏禹”二句:这是关于巫山神女的另一个传说。据《禹穴纪异》、《墉城集仙录》所记,神女从东海游玩回来,路过巫山。当时夏禹正为治水而驻扎在巫山下,于是神女命令侍女把“玉篆之书”(即本文所说的“符书”)送给夏禹,并派她的一些部下,帮助夏禹。

13.是:这。

14.天宇晴霁:天空晴朗。

参考资料:百度百科:过巫山

与朱元思书原文及翻译简短

与朱元思书原文及翻译如下:

原文:

风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。

水皆缥(piǎo)碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍(tuān)甚箭,猛浪若奔。

夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈(miǎo),争高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠(líng)作响;好鸟相鸣,嘤嘤(yīng)成韵。蝉则千转(zhuàn)不穷,猿则百叫无绝。鸢(yuān)飞戾(lì)天者,望峰息心;经纶(lún)世务者,窥(kuī)谷忘反。横柯(kē)上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。

译文:

风和烟都散尽了,天和山是一样的颜色。(我的小船)随着江流飘荡,时而偏东,时而偏西。从富阳到桐庐一百来里的水路,奇异的山水,独一无二。

江水都是青白色,千丈深的地方都能看得清楚。游动的鱼儿和细碎的沙石,也可以看得清清楚楚,毫无障碍。湍急的水流比箭还快,迅猛的浪涛像飞奔的骏马。

江两岸的高山上,全都生长着使人看了有寒意的树;山峦凭借着(高峻的)地势,争着向上,仿佛都在相互争着往高处和远处伸展,笔直地向上,直插云天,形成了无数的山峰。(山间的)泉水冲击着岩石,发出泠泠的响声;美丽的百鸟互相和鸣,鸣声嘤嘤,和谐动听。蝉儿和猿猴也长时间地叫个不断。极力追求名利的人,看到(这些雄奇的)高峰,(就会)平息热衷于功名利禄的心;治理政务的人,看到(这些幽美的)山谷,(就会)流连忘返。横斜的树枝在上面遮蔽着,即使是在白天也像黄昏时那样昏暗;稀疏的枝条交相掩映,有时还可以(从枝叶的空隙中)见到阳光。

与朱元思书译文(与朱元思书翻译)

本文编辑:admin

本文相关文章:


与朱元思书练习题及答案(与朱元思书的习题带有答案的)

与朱元思书练习题及答案(与朱元思书的习题带有答案的)

本文目录与朱元思书的习题带有答案的与朱元思书中借游鱼和树木分别写出了水和山怎样的特点《与朱元思书》简答题 要有答案文言文阅读与朱元思书与朱元思书课后答案与朱元思书课后题答案《与朱元思书》基础训练题及答案与朱元思书的习题带有答案的(一)、《与

2024年6月19日 17:40

更多文章:


审计学学什么课程?审计学原理在什么情况下应进行审计听证

审计学学什么课程?审计学原理在什么情况下应进行审计听证

本文目录审计学学什么课程审计学原理在什么情况下应进行审计听证审计学原理自考教材目录《审计学原理》txt下载在线阅读,求百度网盘云资源陕西自考审计学原理的复习重点是什么审计学的主要内容是哪些呢审计学原理重点知识有哪些啊审计学是什么审计学原理有

2024年9月18日 18:20

油菜花的样子和特点描写(油菜花的特点,样子,颜色,气味)

油菜花的样子和特点描写(油菜花的特点,样子,颜色,气味)

本文目录油菜花的特点,样子,颜色,气味油菜花的外观和特征描述油菜花的外形特点描写油菜花特点和形状油菜花特征描述油菜花的形状特点描写油菜花的特点,样子,颜色,气味油菜花是一年生植物,长得挺直,茎长得很细,花一般是顶生的。油菜花的叶子是基生的,

2024年6月25日 11:40

听得到我的心声吗(为什么别人能听见我心声)

听得到我的心声吗(为什么别人能听见我心声)

本文目录为什么别人能听见我心声为什么有时候我会听到心里的声音是不是世界上有的人心里听不见自己的心里的声音,有的人听得到为什么别人能听到我的心里话别人能听到我心里的话吗,我也能听到别人心里的话是真的吗听的到我的心声吗男主角叫啥为什么别人能听见

2024年7月8日 14:50

小数点加减法(小数加减法算理是什么)

小数点加减法(小数加减法算理是什么)

本文目录小数加减法算理是什么小数的加减法怎么计算简单的小数加减法小数点加减法怎么算小数加减法算理是什么小数加减法的算理是基于小数的计数原理和十进制数系的规则。在十进制数系中,每个数字都有一个固定的计数单位,如千分位、万分位等。小数点后面的数

2024年4月27日 01:00

表示尊师爱师的诗歌?关于尊师重教的古诗

表示尊师爱师的诗歌?关于尊师重教的古诗

本文目录表示尊师爱师的诗歌关于尊师重教的古诗尊师重道的古诗有关尊师的诗句尊师重教的经典诗词尊师的诗歌关于尊师的诗句有哪些表示尊师爱师的诗歌一、《蜂》唐·罗隐不论平地与山尖,无限风光尽被占。采得百花成蜜后,为谁辛苦为谁甜?二、《师蚕》教子教女

2024年8月16日 07:20

复工申请报告范文(旷工后复工申请怎么写格式是什么)

复工申请报告范文(旷工后复工申请怎么写格式是什么)

本文目录旷工后复工申请怎么写格式是什么复工复产报告怎么写疫情期复工申请报告范文个人疫情复工申请书怎么写工伤后复工申请怎么写单位复工申请怎么写职工病假复工申请怎么写建筑工地事故后复工报告怎么写春节后复工报告怎么写春节后复工报告旷工后复工申请怎

2024年5月4日 21:50

立秋什么意思(立秋是什么意思含义 立秋含义)

立秋什么意思(立秋是什么意思含义 立秋含义)

本文目录立秋是什么意思含义 立秋含义“立秋”是什么意思立秋是什么意思含义 立秋含义 1、立秋的意思是秋季的开始,表示收获的季节来临了,同时也意味着降雨、风暴、湿度等趋于下降或减少,在自然界,万物开始从繁茂成长趋向萧索成熟。 2、立秋

2024年6月14日 17:50

传统定亲风俗的步骤?订婚风俗

传统定亲风俗的步骤?订婚风俗

本文目录传统定亲风俗的步骤订婚风俗绍兴订婚有什么习俗大家知道订婚有什么风俗呢 订婚有什么讲究订婚都有什么讲究订婚有什么讲究和礼数传统定亲风俗的步骤 传统定亲风俗的步骤   传统定亲风俗的步骤,定亲自古以来一直是中国结婚过程中最重要的一步,

2024年8月5日 01:40

奥运会女排赛程表(澳运女排资格赛赛程表)

奥运会女排赛程表(澳运女排资格赛赛程表)

本文目录澳运女排资格赛赛程表世界女排奥运资格赛赛程时间澳运女排资格赛赛程表奥运女排资格赛赛程表如下:9月16日(六)19:30中国vs乌克兰9月17日(日)19:30中国vs墨西哥9月19日(二)19:30中国vs捷克9月20日(三)19:

2024年4月7日 15:10

学校安全生产月活动总结(安全生产月活动总结范文五篇)

学校安全生产月活动总结(安全生产月活动总结范文五篇)

本文目录安全生产月活动总结范文五篇小学六月安全生产月活动总结2021安全生产月活动总结安全生产月优秀活动总结6篇校园安全生产月总结举行2022安全生产月活动总结五篇学校六月安全生产月总结学校安全生产月活动总结范文2021学校安全生产月工作总

2024年6月9日 20:10

襄阳工厂保洁员工资能拿多少?工厂保洁的保洁标准怎么制定

襄阳工厂保洁员工资能拿多少?工厂保洁的保洁标准怎么制定

本文目录襄阳工厂保洁员工资能拿多少工厂保洁的保洁标准怎么制定无尘车间如何保洁无尘车间怎么打扫卫生工厂厂区保洁累吗工厂保洁员工作岗位职责范本电厂保洁工作好干吗工厂里和高铁保洁员那个累一点公司保洁岗位职责概述范本保洁公司是如何做好工厂保洁的上海

2024年8月16日 19:30

西方十二个情人节分别是那些,都有什么意义?亲吻情人节是什么意思亲吻情人节的起源

西方十二个情人节分别是那些,都有什么意义?亲吻情人节是什么意思亲吻情人节的起源

本文目录西方十二个情人节分别是那些,都有什么意义亲吻情人节是什么意思亲吻情人节的起源暖心的亲吻情人节语录亲亲情人节是哪天1月14号是什么情人节亲亲情人节是什么意思亲亲情人节的寓意是什么意思亲亲情人节是几月几号6月14日是什么情人节6月14日

2024年6月4日 15:50

颓废伤感日志?再见我向往的颓废日子日志

颓废伤感日志?再见我向往的颓废日子日志

本文目录颓废伤感日志再见我向往的颓废日子日志有没有颓废点的日志不要非主流和爱情的一篇伤感的、颓废的、非主流日志(还带点诗、 要自创的哦)总之,一切都不能成为自己止步,颓废的理由情感日志伤感颓废短篇日志颓废、伤感日志非主流颓废伤感日志颓废伤感

2024年3月28日 01:30

老鼠进风箱后半句?老鼠进风箱

老鼠进风箱后半句?老鼠进风箱

本文目录老鼠进风箱后半句老鼠进风箱老鼠进风箱歇后语歇后语:老鼠进风箱的下一句是什么歇后语 老鼠进风箱—( )歇后语:老鼠进风箱老鼠进风箱后半句这是一句歇后语:老鼠进风箱——两头受气。歇后语是中国劳动人民自古以来在生活实践中创造的一种特殊语言

2024年4月10日 11:20

乌龟和老鹰的寓意(乌龟和老鹰的寓意 寓意介绍)

乌龟和老鹰的寓意(乌龟和老鹰的寓意 寓意介绍)

本文目录乌龟和老鹰的寓意 寓意介绍《伊索寓言》里的“老鹰和乌龟”故事有什么寓意乌龟和老鹰、蚂蚁和蝉、骆驼和宙斯、两只口袋、驴和狼、马和驴、狐狸和狗、衔肉的狗、蚊子和狮子的寓意这几个寓言故事的寓意是什么乌龟和老鹰的寓意简述伊索寓言中乌龟和老鹰

2024年8月26日 18:20

成一家言打一个生肖?成一家言,重于泰山什么意思

成一家言打一个生肖?成一家言,重于泰山什么意思

本文目录成一家言打一个生肖成一家言,重于泰山什么意思※※家言是什么成语成一家言是什么意思成一家言什么意思成年家的词语成年家的词语是什么一家言名词解释通古今之变,成一家言出自哪里成一家言打一个生肖成一家言打一个生肖的答案是兔。兔(外文名:Ra

2024年8月13日 00:10

内心感悟的句子(精选49句)?关于心灵的人生感悟句子

内心感悟的句子(精选49句)?关于心灵的人生感悟句子

本文目录内心感悟的句子(精选49句)关于心灵的人生感悟句子经典心灵感悟语句心灵感悟的句子心灵感悟的唯美句子人生感悟心灵心灵感悟是什么意思何其芳的《秋天》一文的解析,与关于此文的心灵感悟心灵感悟散文内心感悟的句子(精选49句)1、

2024年9月22日 07:20

助听器店员提成怎么拿?母婴店的营业员的工资是多少

助听器店员提成怎么拿?母婴店的营业员的工资是多少

本文目录助听器店员提成怎么拿母婴店的营业员的工资是多少小米之家店员工资是怎么算的什么是渠道销售助听器店员提成怎么拿按双方约定拿取。助听器店员和用人单位在基本工资以外约定的额外奖励性提成,其计发的比例和条件按双方约定好的方法来拿取。提成是工资

2024年4月14日 21:30

职位说明书模板(如何编写岗位说明书)

职位说明书模板(如何编写岗位说明书)

本文目录如何编写岗位说明书总经理岗位说明书标准模板求职位说明书模板怎么制作岗位说明书的模板工作说明书的说明样本生产岗位说明书岗位说明书的内容包括哪些如何编写岗位说明书 如何编写岗位说明书 如何编写岗位说明书,在职场上不同的岗位对于我们的来

2024年7月13日 22:00

春江花月夜翻译(春江花月夜原文 翻译)

春江花月夜翻译(春江花月夜原文 翻译)

本文目录春江花月夜原文 翻译《春江花月夜》逐字翻译春江花月夜原文翻译及注释“春江花月夜”的意思是什么隋炀帝《春江花月夜》翻译春江花月夜的翻译《春江花月夜》翻译是什么春江花月夜原文 翻译◆春江潮水连海平,海上明月共潮生◆ 春天的江潮水势浩

2024年9月3日 19:40