汉高祖论三杰(汉高祖论”三杰” 全文翻译)
本文目录
- 汉高祖论”三杰” 全文翻译
- 讲一讲刘邦南宫论三杰的故事.
- 汉有三杰文言文
- 汉高祖论三杰翻译 全面
- 汉高祖论三杰 汉高祖刘邦手下的三杰分别是谁
- 汉高祖论“三杰“+译文
- 汉高祖刘邦建国后论功行赏时曾说过哪两段很有名的话
- 汉初三杰分别是哪三个人,其中唯一一个安度晚年的是谁
- 汉高祖论三杰文言文原文及翻译
- 提起汉初三杰,刘邦为何会把萧何排在众功臣之首
汉高祖论”三杰” 全文翻译
刘邦在洛阳南宫摆酒宴,说:"各位王侯将领不要隐瞒我,都说这真实的情况:我得天下的原因是什么呢?项羽失天下的原因是什么呢?"高起,王陵回答说:"陛下让人攻取城池取得土地,因此来亲附他们,与天下的利益相同;相与却不是这样,杀害有功绩的人,怀疑有才能的人,这就是失天下的原因啊."刘邦说:"你只知道那一个方面,却不知道那另一个方面.(就拿)在大帐内出谋划策,在千里以外一决胜负(来说),我不如张良;平定国家,安抚百姓,供给军饷,不断绝运粮食的道路,我不如萧何;联合众多的士兵,打仗一定胜利,攻占一定取得,我不如韩信.这三个人都是豪杰的人,我能够利用他们,这是我取得天下的原因.项羽有以为范增而不利用(他),这就是被我捉拿的原因."
讲一讲刘邦南宫论三杰的故事.
刘邦南宫论三杰:汉高帝五年(前202年),刘邦称帝,定都洛阳,置酒洛阳南宫,与群臣论所以取天下之道。他说,张良、萧何、韩信,“三者皆人杰,吾能用之,此吾所以取天下者也。项羽有一范增而不能用,此所以为我擒也”。群臣悦服。高祖置酒雒阳南宫。高祖曰:“列侯诸将无敢隐朕,皆言其情。吾所以有天下者何?项氏之所以失天下者何?”高起、王陵对曰:“陛下慢而侮人,项羽仁而爱人。然陛下使人攻城略地,所降下者因以予之,与天下同利也。项羽妒贤嫉能,有功者害之,贤者疑之,战胜而不予人功,得地而不予人利,此所以失天下也。”高祖曰:“公知其一,未知其二。夫运筹策帷帐之中,决胜於千里之外,吾不如子房。镇国家,抚百姓,给馈饷,不绝粮道,吾不如萧何。连百万之军,战必胜,攻必取,吾不如韩信。此三者,皆人杰也,吾能用之,此吾所以取天下也。项羽有一范增而不能用,此其所以为我擒也。” 史记·高祖本纪
汉有三杰文言文
1. 文言文 汉有三杰 翻译
汉高祖在洛阳的南宫设酒会。
高祖说:“各位诸侯将领,不要隐瞒我,都说说你们的内心话,我为什么能夺得天下?项羽为什么会失去天下?”高起、王陵(回答)说:“您怠慢侮辱人,项羽仁政爱人,但是您派人攻打城池夺取土地,(凡是)攻下来的城池土地,便用来赏赐给将领,跟大家共同得利。项羽妒忌有德有才的人,有功的人遭(他的)陷害,有德有才的人被(他)猜忌,打了胜仗却不给将领记功,攻占了土地却不给将领好处,这就是(他)失去天下的原因。”
高祖说:“你们只知其一,不知其二。讲到在营帐里运计谋定策略,而能在千里之外(的战场上)取得胜利,我不如张良;治理国家,安抚百姓,供给军粮,使运粮线路不阻断,我不如萧何;统率百万大军,战必胜,攻必取,我不如韩信。
这三个人,都是杰出的人才,我能任用他们,这就是我所以取得天下的原因。项羽部下只有一个(谋士)范增,却还不能任用,这就是他所以被我击败的原因。”
2. 文言文翻译《汉有三杰》
汉高祖在洛阳的南宫设酒会。
高祖说:“各位诸侯将领,不要隐瞒我,都说说你们的内心话,我为什么能夺得天下?项羽为什么会失去天下?”高起、王陵(回答)说:“您派人攻打城池夺取土地,(凡是)攻下来的城池土地,便用来赏赐给将领,跟大家共同得利。项羽妒忌有德有才的人,有功的人遭(他的)陷害,有德有才的人被(他)猜忌,打了胜仗却不给将领记功,攻占了土地却不给将领好处,这就是(他)失去天下的原因。”
高祖说:“你们只知其一,不知其二。讲到在营帐里运计谋定策略,而能在千里之外(的战场上)取得胜利,我不如张良;治理国家,安抚百姓,供给军粮,使运粮线路不阻断,我不如萧何;统率百万大军,战必胜,攻必取,我不如韩信。
这三个人,都是杰出的人才,我能任用他们,这就是我所以取得天下的原因。项羽部下只有一个(谋士)范增,却还不能任用,这就是他所以被我击败的原因。”
3. 三国文言文《七擒孟获》B、七擒猛获建兴三年,亮至南中,所在所捷
诸葛亮带领军队到了南方的中部,凡打仗的都胜利了.听说有叫孟获的人,是南蛮人所信服的.因此下命令使他生着到来(就是生擒啦~).已经成功了,诸葛亮使他参观汉军的兵营阵列,说:“这些军队怎么样?”孟获回答说:“以前不知道虚实,因此失败.现在蒙您的恩使我观看兵营阵列.只是这样,一定可以胜利!” 诸葛亮笑,心里知道孟获还不服,放了他使他继续作战.七次放了七次活捉.但诸葛亮还想放了孟获.孟获说:“汉军威镇天下,南方人再不反了.”于是诸葛亮进军,南方平定.随后把他的部下还让他带领,有人给诸葛亮建议不要这样做,诸葛亮说,把将军留作我们的人,就需要给他配兵,留下兵之后没有固定的后勤补养,这是第一个不好解决的问题,孟获这些部落刚刚被打败,他们的父兄都刚死,留下我们的人不留士兵一定会出现混乱,这是第二个不好解决的问题,孟获这些人有背叛诺言和杀死我们士兵的罪行,自己感觉隔膜很深,如果留我们的人,他们不能信任,这是第三个不好解决的问题,今天我打算不留兵,不运粮食,但是规矩和法律基本上定好了 夷人和汉人可以暂且的和平相处了。
4. 汉高祖论“三杰”文言文阅读 带翻译
刘邦在洛阳南宫摆酒宴,说:"各位王侯将领不要隐瞒我,都说这真实的情况:我得天下的原因是什么呢?项羽失天下的原因是什么呢?"高起,王陵回答说:"陛下让人攻取城池取得土地,因此来亲附他们,与天下的利益相同;相与却不是这样,杀害有功绩的人,怀疑有才能的人,这就是失天下的原因啊."刘邦说:"你只知道那一个方面,却不知道那另一个方面.(就拿)在大帐内出谋划策,在千里以外一决胜负(来说),我不如张良;平定国家,安抚百姓,供给军饷,不断绝运粮食的道路,我不如萧何;联合众多的士兵,打仗一定胜利,攻占一定取得,我不如韩信.这三个人都是豪杰的人,我能够利用他们,这是我取得天下的原因.项羽有以为范增而不利用(他),这就是被我捉拿的原因."。
5. 《汉有三杰》的译文是设么
啊哈,{王子凯}~我是坐在你前面的,为了让你讲得不出丑,就告诉你译文吧!
汉高祖在洛阳的南宫设酒会。高祖说:“各位诸侯将领,不要隐瞒我,都说说你们的内心话,我为什么能夺得天下?项羽为什么会失去天下?”高起、王陵(回答)说:“您派人攻打城池夺取土地,(凡是)攻下来的城池土地,便用来赏赐给将领,跟大家共同得利。项羽妒忌有德有才的人,有功的人遭(他的)陷害,有德有才的人被(他)猜忌,打了胜仗却不给将领记功,攻占了土地却不给将领好处,这就是(他)失去天下的原因。”高祖说:“你们只知其一,不知其二。讲到在营帐里运计谋定策略,而能在千里之外(的战场上)取得胜利,我不如张良;治理国家,安抚百姓,供给军粮,使运粮线路不阻断,我不如萧何;统率百万大军,战必胜,攻必取,我不如韩信。这三个人,都是杰出的人才,我能任用他们,这就是我所以取得天下的原因。项羽部下只有一个(谋士)范增,却还不能任用,这就是他所以被我击败的原因。”不如都改成比不上。
6.
主明臣直 【原文】 长乐公主将出降,上以公主皇后所生,特爱之,敕有司资送倍于永嘉长公主。
魏征谏曰;“昔汉明帝欲封皇子,曰:‘我子岂得与先帝子比!’皆令半楚、淮阳。今资送公主,倍于长主,得无异于明帝之意乎!”上然其言,入告皇后。
后叹曰:“妾亟闻陛下称重魏征,不知其故,今观其引礼义以抑人主之情,乃知真社稷之臣也!妾与陛下结发为夫妇,曲承恩礼,每言必先候颜色,不敢轻犯威严;况以人臣之疏远,乃能抗言如是,陛下不可不从也。”因请遣中使赍钱四百缗、绢四百匹以赐征,且语之曰:“闻公正直,乃今见之,故以相赏。
公宜常秉此心,勿转移也。” 上尝罢朝,怒曰:“会须杀此田舍翁。”
后问为谁,上曰:“魏征每廷辱我。”后退,具朝服立于庭,上惊问其故。
后曰:“妾闻主明臣直;今魏征直,由陛下之明故也,妾敢不贺!”上乃悦。 【译文】 长乐公主将要出嫁长孙仲,太宗以公主是皇后亲生,特别疼爱,敕令有关部门所给陪送比皇姑永嘉长公主多一倍。
魏徵劝谏说:“过去汉明帝想要分封皇子采邑,说:‘我的儿子怎么能和先帝的儿子相比呢?’均令分给楚王、淮阳王封地的一半。如今公主的陪送,比长公主多一倍,岂不是与汉明帝的意思相差太远吗?”太宗觉得有理,进宫中告知皇后,皇后感慨系之:“我总是听得陛下称赞魏徵,不知是什么缘故,如今见其引征礼义来抑制君王的私情,这真是辅佑陛下的栋梁大臣呀!我与陛下是多年的结发夫妻,多蒙恩宠礼遇,每次讲话还都要察言观色,不敢轻易冒犯您的威严。
何况大臣与陛下较为疏远,还能如此直言强谏,陛下不能不听从其意见。”于是皇后请求太宗派宦官去魏徵家中,赏赐给四百缗钱,四百匹绢。
并且对他说:“听说您十分正直,今日得以亲见,所以赏赐这些。希望您经常秉持此忠心,不要有所迁移。”
有一次太宗曾罢朝回到宫中,怒气冲冲地说:“以后找机会一定杀了这个乡巴佬。”皇后问是谁惹怒陛下,太宗说:“魏徵常在朝堂上羞辱我。”
皇后退下,穿上朝服站在庭院内,太宗惊奇地问这是何故。皇后说:“我听说君主开明则臣下正直,如今魏徵正直敢言,是因为陛下的开明,我怎能不祝贺呢!”太宗于是转怒为喜。
蜀市三贾 蜀贾三人,皆卖药于市。其一人专取良,计入以为出,不虚价,亦不过取赢。
一人良不良皆取焉,其价之贱贵,惟买 者之欲,而随以其良不良应之。一人不取良,惟其多,卖则贱其价,请益则益之,不较。
于是争趋之,其门之限(门坎)月一易。岁余大富。
其兼取者,趋稍缓,再諅(读音ji一声,一周年)亦富。其专取良者,肆日中如宵,旦食而昏不足。
郁离子见而叹曰:“今之为士者,亦如是夫!昔楚鄙(边远地方)三县之尹三。其一廉而不获于上官,其去也,无以 僦(读音jiu四声,租赁)舟,人皆笑以为痴。
其一择可而取之,人不尤其取而称其能贤。其一无所不取,以交于上官,子吏卒而宾富民,则不待三年,举而任诸纲纪之司,虽百姓亦称其善。
不亦怪哉!” 翻译:四川有三个商人,都在市场上卖药。其中一人专门进优质药材,按照进价确定卖出价,不虚报价格,更不过多地取得赢利。
(其中)一人优质不优质的都进货,他售价的高低,只看买者的需求(程度来定),然后用优质品或次品来应对他们。(其中)一人不进优质品,只求多,卖的价钱也便宜,要求多就多一点,不计较。
于是(人们)争着到他那(买药),他店铺的门坎每个月换一次。过了一年就非常富了。
那兼顾优质品和次品的商人,前往他那买药的稍微少些,过了两年也富了。那专门进幼稚品的商人,中午时的店铺就如同在晚上,早晨有吃晚餐不足。
郁离子见了叹道:“当今为官的,也如此啊!从前楚国边远的三个县的三个县官。其中一个廉洁却不能得到上司的提 拔,他离任的时候,没有钱租赁坐船,人们都笑话他认为他蠢。
其中一个选择方便获取的利益就取,人们不责怪他的攫取反而称赞他贤能。其中一个没有利益不(榨)取的,获得的利益用来交给上级(官吏),他将下级官吏和士卒当成儿子一 样将富人象宾客一样地对待,便不到三年,升迁被任命为长官法纪的职务,就是百姓也称赞他的善良。
这不是怪事吗!” 感:当官一旦等同于经商,这个社会制度也就危机四伏了。第一个官说明高薪养廉的必要性;第二个官提示人们重视 监督机制及其法律的健全,再就是他们是否能真正发挥作用;第三个官让我们知道,官的获得实际取决于谁,官就不是表 面讨好谁,而是将利益送给谁或者说为谁谋利益啊! 掣肘 宓子贱治亶父,恐鲁君之听谗人而令己不得行其术也,将辞而行,请近吏二人於鲁君,与之俱。
至於亶父,邑吏皆朝。宓子贱令吏二人书。
吏方将书,宓子贱从旁时掣摇其肘。吏书之不善,则宓子贱为之怒。
吏甚患之,辞而请归。宓子贱曰:“子之书甚不善,子勉归矣!”二吏归,报於君曰:“宓子不得为书。”
君曰:“何故?”吏对曰:“宓子使臣书,而时掣摇臣之肘,书恶而有甚怒,吏皆笑宓子。此臣所以辞而去也。”
鲁君太息而叹曰:“宓子以此谏寡人之不肖也。寡人之乱子,而令宓子不得行其术,必数有之矣。
微二人,寡人几过。
7.
主明臣直 【原文】 长乐公主将出降,上以公主皇后所生,特爱之,敕有司资送倍于永嘉长公主。
魏征谏曰;“昔汉明帝欲封皇子,曰:‘我子岂得与先帝子比!’皆令半楚、淮阳。今资送公主,倍于长主,得无异于明帝之意乎!”上然其言,入告皇后。
后叹曰:“妾亟闻陛下称重魏征,不知其故,今观其引礼义以抑人主之情,乃知真社稷之臣也!妾与陛下结发为夫妇,曲承恩礼,每言必先候颜色,不敢轻犯威严;况以人臣之疏远,乃能抗言如是,陛下不可不从也。”因请遣中使赍钱四百缗、绢四百匹以赐征,且语之曰:“闻公正直,乃今见之,故以相赏。
公宜常秉此心,勿转移也。” 上尝罢朝,怒曰:“会须杀此田舍翁。”
后问为谁,上曰:“魏征每廷辱我。”后退,具朝服立于庭,上惊问其故。
后曰:“妾闻主明臣直;今魏征直,由陛下之明故也,妾敢不贺!”上乃悦。? 【译文】 长乐公主将要出嫁长孙仲,太宗以公主是皇后亲生,特别疼爱,敕令有关部门所给陪送比皇姑永嘉长公主多一倍。
魏徵劝谏说:“过去汉明帝想要分封皇子采邑,说:‘我的儿子怎么能和先帝的儿子相比呢?’均令分给楚王、淮阳王封地的一半。如今公主的陪送,比长公主多一倍,岂不是与汉明帝的意思相差太远吗?”太宗觉得有理,进宫中告知皇后,皇后感慨系之:“我总是听得陛下称赞魏徵,不知是什么缘故,如今见其引征礼义来抑制君王的私情,这真是辅佑陛下的栋梁大臣呀!我与陛下是多年的结发夫妻,多蒙恩宠礼遇,每次讲话还都要察言观色,不敢轻易冒犯您的威严。
何况大臣与陛下较为疏远,还能如此直言强谏,陛下不能不听从其意见。”于是皇后请求太宗派宦官去魏徵家中,赏赐给四百缗钱,四百匹绢。
并且对他说:“听说您十分正直,今日得以亲见,所以赏赐这些。希望您经常秉持此忠心,不要有所迁移。”
有一次太宗曾罢朝回到宫中,怒气冲冲地说:“以后找机会一定杀了这个乡巴佬。”皇后问是谁惹怒陛下,太宗说:“魏徵常在朝堂上羞辱我。”
皇后退下,穿上朝服站在庭院内,太宗惊奇地问这是何故。皇后说:“我听说君主开明则臣下正直,如今魏徵正直敢言,是因为陛下的开明,我怎能不祝贺呢!”太宗于是转怒为喜。
蜀市三贾蜀贾三人,皆卖药于市。其一人专取良,计入以为出,不虚价,亦不过取赢。
一人良不良皆取焉,其价之贱贵,惟买 者之欲,而随以其良不良应之。一人不取良,惟其多,卖则贱其价,请益则益之,不较。
于是争趋之,其门之限(门坎)月一易。岁余大富。
其兼取者,趋稍缓,再諅(读音ji一声,一周年)亦富。其专取良者,肆日中如宵,旦食而昏不足。
郁离子见而叹曰:“今之为士者,亦如是夫!昔楚鄙(边远地方)三县之尹三。其一廉而不获于上官,其去也,无以 僦(读音jiu四声,租赁)舟,人皆笑以为痴。
其一择可而取之,人不尤其取而称其能贤。其一无所不取,以交于上官,子吏卒而宾富民,则不待三年,举而任诸纲纪之司,虽百姓亦称其善。
不亦怪哉!” 翻译:四川有三个商人,都在市场上卖药。其中一人专门进优质药材,按照进价确定卖出价,不虚报价格,更不过多地取得赢利。
(其中)一人优质不优质的都进货,他售价的高低,只看买者的需求(程度来定),然后用优质品或次品来应对他们。(其中)一人不进优质品,只求多,卖的价钱也便宜,要求多就多一点,不计较。
于是(人们)争着到他那(买药),他店铺的门坎每个月换一次。过了一年就非常富了。
那兼顾优质品和次品的商人,前往他那买药的稍微少些,过了两年也富了。那专门进幼稚品的商人,中午时的店铺就如同在晚上,早晨有吃晚餐不足。
郁离子见了叹道:“当今为官的,也如此啊!从前楚国边远的三个县的三个县官。其中一个廉洁却不能得到上司的提 拔,他离任的时候,没有钱租赁坐船,人们都笑话他认为他蠢。
其中一个选择方便获取的利益就取,人们不责怪他的攫取反而称赞他贤能。其中一个没有利益不(榨)取的,获得的利益用来交给上级(官吏),他将下级官吏和士卒当成儿子一 样将富人象宾客一样地对待,便不到三年,升迁被任命为长官法纪的职务,就是百姓也称赞他的善良。
这不是怪事吗!” 感:当官一旦等同于经商,这个社会制度也就危机四伏了。第一个官说明高薪养廉的必要性;第二个官提示人们重视 监督机制及其法律的健全,再就是他们是否能真正发挥作用;第三个官让我们知道,官的获得实际取决于谁,官就不是表 面讨好谁,而是将利益送给谁或者说为谁谋利益啊。
汉高祖论三杰翻译 全面
1、汉高祖刘邦在洛阳城南宫摆了酒席。高祖说道:“列位侯爵、将军不要隐瞒朕,都说一说这个问题。我凭借什么得到天下?项羽为什么失去天下?”高起、王陵回答道:“陛下您(看起来)常轻慢侮辱人,项羽(看起来)仁厚爱人。 2、但陛下派人攻城略地,把打下来或者降服的都分给他们,和天下人共享利益。项羽妒嫉有才有能力的人,有功劳的就坑害掉,有才能的就会怀疑他们,打了胜仗也不给别人应得的功劳,得到了土地也不给别人好处,这就是项羽失天下的原因。刘邦说道:“你(们)只知道其一,不知其二。说到在大营里分析形式制定计谋,赢得千里之外的胜利,我比不上张良张子房。镇守国家,抚慰百姓,为部队供给钱粮物资,保持送粮通常,我比不上萧何。带领百万军队,打仗必胜,所攻必取,我比不上韩信。 3、这三位,都是特别杰出的人,我能信任重用他们,这就是我为什么能取得天下的原因。项羽就一个范增还不能重用,这就是他为什么被我擒获的原因。
汉高祖论三杰 汉高祖刘邦手下的三杰分别是谁
汉初三杰”指西汉建立时张良、萧何、韩信这三位开国功臣,另外还有汉初三大名将之说。汉高祖刘邦曾问群臣:“吾何以得天下?”群臣回答皆不得要领。刘邦遂说:“我之所以有今天,得力于三个人---运筹帷幄之中,决胜千里之外,吾不如张良;镇守国家,安抚百姓,不断供给军粮,吾不如萧何;率百万之众,战必胜,攻必取,吾不如韩信。三位皆人杰,吾能用之,此吾所以取天下者也。
汉高祖论“三杰“+译文
汉高祖说:“夫运筹帷幄之中,决胜千里之外,吾不如子房;镇国家,抚百姓,给馈饷,不绝粮道,吾不如萧何;连百万之军,战必胜,攻必取,吾不如韩信。”刘邦说:“我之所以有今天,得力于三个人,运筹帷幄之中,决胜千里之外,吾不如张良;镇守国家,安抚百姓,不断供给军粮,吾不如萧何;率百万之众,战必胜,攻必取,吾不如韩信。三位皆人杰,吾能用之,此吾所以取 天下者也。”
汉高祖刘邦建国后论功行赏时曾说过哪两段很有名的话
汉高祖刘邦论功行赏时,发表了著名的“功人功狗”论,论功行赏后的一次宴会上,又发表了著名的“汉初三杰”言论。
其一,功人功狗论。
汉五年,刘邦率韩信、彭越、英布、卢绾、刘贾等诸侯和大功臣击败西楚霸王项羽,随后荡平楚地,诸侯和大功臣上了劝进表,刘邦三让,而后于定陶即皇帝位。
刘邦当了皇帝之后,就该对功臣们论功行赏了,但功臣太多土地太少,如何封赏,还需要仔细斟酌,斟酌到汉六年,也只有少数几个功臣确立了封地,其他人还没有确定,这就让一些功劳小而且跟刘邦有过仇怨的功臣们很担心,他们担心刘邦并不会封赏他们,于是他们经常聚在一起商量,刘邦遥遥地看见他们经常聚堆,很奇怪,就问张良,张良说,这些人是在研究谋反。
刘邦很是不解,天下已经安定,何苦要谋反呢?张良就告诉刘邦,他们担心自己没有封地,如果任由这样的情绪扩散蔓延,早晚会反。刘邦醒悟过来,问张良有什么办法,张良告诉刘邦,找个众所周知的刘邦最恨但有功的人封赏,其他人见到那个人都得到了封赏,就不会担心自己得不到封赏了。
可见,封赏的问题,很麻烦。
在不是刘邦遇到的唯一的麻烦,在列军功时,功臣们认为,除了已经封王的诸侯,曹参功劳最大,而刘邦却认为萧何功劳第一。
功臣们表示不服,在功臣们看来,他们在过去的战争岁月里,每天把脑袋别在裤腰带上冲锋陷阵,而萧何不过是在大后方调集调集粮草,凭什么萧何功劳最大?
面对功臣们的不服,刘邦祭出了功人功狗论。
刘邦问大家,懂打猎吗?知道打猎时是猎人重要还是猎狗重要吗?刘邦说猎人是发踪指示的,而猎狗是根据猎人的指示来行动的,打天下的过程中,萧何就好比猎人,其他在前线搏杀的功臣好比猎狗,所以萧何虽无上阵杀敌的功绩却是功劳最大。
其实,萧何的作用当然最大,但大天下过程中,发踪指示的却不是萧何,而是刘邦。萧何的功劳之所以最大,乃是因为萧何始终为刘邦经营了一个稳固的大后方,也正因为刘邦有个稳固的大后方,无论刘邦在前线是胜是负,总有希望在,哪怕是能征善战的将军们死伤过半,萧何也能从大后方发掘出人才来补充,韩信不就是萧何发掘的吗?
当然了,刘邦认定萧何第一,还有两个原因,一是刘邦发迹前,萧何就很照顾刘邦,刘邦是一个恩怨分明的人,二是萧何全族男丁全部跟着刘邦上了战场,这是独一份的,也就是说,萧何是把整个家族的生死存亡都压在了刘邦身上,这是铁一般的感情。
其二,汉初三杰论。
刘邦取天下后,曾在洛阳南宫和群臣把酒言欢,喝酒吃肉时,刘邦让大家不要隐瞒,有一说一,畅所欲言,谈谈为什么项羽最终败了,刘邦最终赢了。
高起、王陵等人认为,刘邦舍得封赏,封赏功臣时毫不吝啬,而项羽则舍不得,所以大家愿意跟着刘邦干。
刘邦同意了他们的看法,但做了一个补充,这一补充便是汉初三杰论。
刘邦说,萧何、张良、韩信三个,都是人杰,都是某一方面的天才,能为他所用,而范增有一范增却不用,所以他战胜了项羽。
实际上,这一段对话很有趣。
高起、王陵的意思,是功臣们帮着刘邦击败项羽的。
而刘邦的意思呢,是他能发现以萧何、张良、韩信为代表的功臣的才能,并把这些人放到合适的位置上,所以他击败了项羽。简言之,是刘邦带着功臣们击败项羽的。
功臣与刘邦,是相辅相成的问题,刘邦肯定了功臣们的看法,同时又补充了是他带着功臣们击败项羽这一点,说明刘邦的思维很全面,懂得辩证法。
总而言之,功人功狗论和汉初三杰论都很有名,都显示出了刘邦看待问题的犀利与深刻。
汉初三杰分别是哪三个人,其中唯一一个安度晚年的是谁
汉高祖刘邦麾下三员大将,张良,韩信,萧何,跟随汉高祖征战天下,立下汗马功劳。张良运筹帷幄之中,决胜千里之外,是刘邦最主要的智囊;韩信用兵如神,被后人奉为“战神”“兵仙”;萧何则是刘邦的“秘书”兼“物流部长”,负责民生问题和兵马粮草的运输。
论功劳,这三位可以说是刘邦夺取天下的最大功臣,刘邦也曾说“夫运筹策帷帐之中,决胜于千里之外,吾不如子房;镇国家,抚百姓,给馈饷,不绝粮道,吾不如萧何;连百万之军,战必胜,攻必取,吾不如韩信。此三者,皆人杰也,吾能用之,此吾所以取天下也。”我能取得天下的原因,就是起用了这三位人杰。这段话作为刘邦知人善用的写照,被后世传为美谈。
然而,这三位开国功臣,最后的结局却截然不同。
大家普遍了解的是韩信的结局,千古奇冤淮阴侯,因手握重兵,功高震主,以谋逆的罪名被吕后诛杀于钟室。值得一提的是,这桩阴谋也有萧何的参与,典故“成也萧何,败也萧何”即从此出。韩信因萧何而得到重用,最终也因萧何而命丧未央宫。
如果说韩信是“成也萧何,败也萧何”,其实反过来也一样成立,萧何又何尝不是“成也韩信,败也韩信”呢?提起萧何,大家一定会想到“萧何月下追韩信”的故事:韩信追随刘邦,却没有得到重用,一气之下不辞而别,被年老体弱的萧何星夜追回,拜为元帅,成为千古美谈。可惜萧何因韩信而扬名,最终也因韩信而遭人诟病,在个人利益的驱使下,联合吕后设下圈套谋害韩信,成为他人生中最大的污点。只是,萧何的“投名状”并没能成为他的护身符,在被刘邦下狱后,为了消除刘邦对他的怀疑,晚年的萧何只能以自污名节的方式展现自己的退让,委曲求全地度过了余生。
在汉初三杰里,唯有张良可以算得上仁、智、勇三者皆备的完人。张良不仅有在战场上运筹帷幄的能力,更有在朝堂上安身立命的智慧。刘邦封赏功臣时,张良主动谢绝了更多的封地,只要了“留”这个地方,封侯之后,更是急流勇退,过着形同隐居的生活。晚年,张良跟随赤松子云游四海,病逝后谥号文成侯,一生都很受刘邦尊敬。
三人结局不同,究其原因,还是对权力的态度,和对帝王心术的揣摩。韩信在战场之外的谋略几乎为零,处处锋芒毕露,又手握重权,必然遭受帝王猜忌;萧何急于“投诚”,却忽略了自己亦身处高位,纵然一心为民,也被当成别有用心;而张良淡泊名利,主动退出朝堂种种是非的包围圈,在刘邦心中自然落得识大体、知进退的评价,因而得以全身而退,安享晚年。
汉高祖论三杰文言文原文及翻译
1、原文:帝置酒洛阳南宫,上曰:“列侯、诸将毋敢隐朕,皆言其情:我所以有天下者何?项氏之所以失天下者何?”高起、王陵对曰:“陛下使人攻城略地,因以与之,与天下同其利;项羽不然,有功者害之,贤者疑之,此所以失天下也。”上曰:“公知其一,未知其二。夫运筹帷幄之中,决胜千里之外,吾不如子房(张良字子房);镇国家,抚百姓,给饷馈(供给军饷),不绝粮道,吾不如萧何;连百万之众,战必胜,攻必取,吾不如韩信。三者皆人杰,吾能用之,此吾所以取天下者也。项羽有一范增而不用,此所以为我所禽也。”2、译文:刘邦在洛阳南宫摆酒宴,说:“各位王侯将领不要隐瞒我,都说这真实的情况:我得天下的原因是什么呢?项羽失天下的原因是什么呢?”高起,王陵回答说:“陛下让人攻取城池取得土地,因此来亲附他们,与天下的利益相同;相与却不是这样,杀害有功绩的人,怀疑有才能的人,这就是失天下的原因啊。”刘邦说:“你只知道那一个方面,却不知道那另一个方面。(就拿)在大帐内出谋划策,在千里以外一决胜负(来说),我不如张良;平定国家,安抚百姓,供给军饷,不断绝运粮食的道路,我不如萧何;联合众多的士兵,打仗一定胜利,攻占一定取得,我不如韩信、这三个人都是豪杰的人,我能够利用他们,这是我取得天下的原因、项羽有以为范增而不利用(他),这就是被我捉拿的原因。”
提起汉初三杰,刘邦为何会把萧何排在众功臣之首
公元前202年,汉高祖刘邦在楚汉战争中打败项羽,夺取天下,建立了西汉王朝。在分封功臣的时候,他说:“运筹于帷幄之中,决胜于千里之外,我不如子房(张良);镇国家,抚百姓,供军需,给粮饷,我不如萧何;指挥百万大军,战必胜,攻必克,我不如韩信。这三个人都是人中豪杰,他们为我所用,所以能取得天下。”从这里不难看出,刘邦认为张良、萧何、韩信是他最得力的功臣。这三人也因此被称为“汉初三杰”。后来,刘邦论功行赏,把萧何排在功臣之首,封他为酂侯,食邑最多。那么,萧何到底有哪些功劳呢?其一,开国之功。在刘邦起兵过程中,萧何是主要的策划者和组织者。秦国灭亡以后,形成了楚汉相争的对峙局面。刘邦命令萧何留守关中。萧何收敛赋税,镇抚百姓,把关中治理得井井有条,源源不断地前方前线输送充足的粮饷和壮丁,使百姓爱戴刘邦,不肯为项羽出力,解除了刘邦的后顾之忧,为刘邦建立起稳固的后方基地。刘邦对于萧何的作用有充分的认识,他在向众将解释为什么将萧何列为功臣第一时说:“各位将领的功劳是猎取野兽,功同狗等;而萧何是指示兽踪,功同人等。”其二,定策之功。萧何还没有跟随刘邦起兵时,就通晓法令,担任秦沛令“主使掾”。刘邦称沛公后,任命萧何为主丞,料理日常政务、军务。攻占咸阳后,他劝刘邦不要满足于当前的胜利,应当安抚民心,制定了著名的“约法三章”。在楚汉战争和建立西汉以后,他重新整顿秦朝的旧法条文,制定了一系列新的律令和赋税制度,起到了很好的效果。萧何死后,曹参继任丞相,治事方针一无变更,一切都遵循萧何的成规。这就是成语“萧规曹随”的由来。其三,荐贤之功。韩信投奔刘邦以后,刘邦只派他当了一名管军粮的小官。萧何发现了韩信卓越的军事才能后,向刘邦大力举荐,但刘邦仍旧没有重用他。韩信失望之下,逃离汉营,另找出路。萧何听到消息后,骑上快马连夜追赶,把韩信追了回来。在萧何的一再举荐下,韩信被为大将军。韩信没有令刘邦失望,也没有辜负萧何的良苦用心。在楚汉战争中,他率领汉军渡陈仓,战荥阳,破魏平赵,收燕伐齐,连战连胜,最后在垓下设十面埋伏,一举将项羽全军歼灭,为汉王朝的建立立下了汗马功劳。萧何月下追韩信,成为中国历史上识才荐贤的典型事例。其四,护书之功。秦始皇颁布焚书令后,民间的前代儒家经典和诸子百家书籍被烧成灰烬,咸阳就成了收藏和保存图书资料的惟一场所。刘邦的义军攻入咸阳后,许多将领忙着抢占府库良马,瓜分金银美女,就连刘邦本人也被胜利冲昏了头脑,一头扎进宫中,贪恋着金玉、狗马、美女而舍不得离开。唯独萧何对金帛财物毫不动心,却急如星火地赶往秦丞相御史府第等衙门府第,收取律令、图书、文献档案,细心地保藏起来。在随后爆发的楚汉战争及刘邦初创帝业的艰难时期,刘邦之所以能够对天下大势了如指掌,并迅速采取措施占领要塞、镇抚百姓,全赖萧何这一及时收藏图书、档案之功。西汉建立后,萧何制定汉律,就是在秦律的基础上加以完善而成的。如果没有萧何的救护图书,就不可能制定出那么完整的汉律来。也同样是由于萧何的护书之功,才保存了大量先秦文化典藉,才使中华文化得以延续。可惜的是,萧何的护书之功一直淹没在其他三大功劳里而很少有人提及,即使谈起也大多从萧何为官廉洁的角度来看这件事,而忽视了对整个中华文化的贡献。如果从整个历史的角度来看,萧何的护书之功应该算是最大的功劳,列为四功之首。
更多文章:
低燃费少女海蒂(《海蒂阿尔卑斯山的少女》pdf下载在线阅读,求百度网盘云资源)
2024年7月15日 12:20
普通话的海报怎么画推广普通话小报怎么画?推普小报怎么画手抄报
2024年3月17日 14:40
世界上最惊险的10次丛林之旅让你肾上腺素飙升?10部经典丛林作战电影
2024年7月13日 12:00