红河谷英文版歌词(红河谷英文歌词)
本文目录
- 红河谷英文歌词
- 加拿大歌曲《红河谷》英文歌词是什么
- 寻英文版《红河谷》The red river valley“完整”歌词,谢啦!
- 红河谷英文歌完整歌词
- 六年级上册音乐课本上的《红河谷》英文歌词急需
- 红河谷的全文英语歌词
- 求红河谷的英语歌词
- 谁知道“红河谷”的中英文歌词
- Red River Valley 歌词
- 红河谷的英文歌词
红河谷英文歌词
野牛群离开草原无影无踪,Oh, the buffalo’s gone from the prairie,他知道人类要来临。and the land wait the coming of man.大地等人们来将他开垦,To a waken to life and be merry,用双手带给他新生命。And to bloom at the touch of his hand.草原上将盖满金色麦穗。Golden grain waits to cover these spaces,大城市过不久就建起。mighty cites are waiting their birth.欢迎你,各民族姐妹兄弟,Welcome folks of all faiths and all races,来到这最美丽的天地。To this beautiful corner of earth.
加拿大歌曲《红河谷》英文歌词是什么
英文歌词:Red River ValleyFrom this valleyThey say you are going,I shall miss your sweet faceAnd your smile,For they sayYou are taking the sunshineThat brightens our pathway a while.Come and sit by my side if you love me,Do not haste to bid me adieu,But remember the Red River Valley,And the girl that has loved you so true.Won’ t you think of the valley you’ re leaving?Oh how lonely, how sad it will be,O think of the fond heart you’re breakingAnd the grief you are causing.I have promised you, darling,That never will a word from my lips cause you pain;And my life, it will be yours foreverIf you only will love me again.对《红河谷》,其籍贯尚有争议,美国人相信这首歌来自1860年代的美国得克萨斯州,加拿大人则坚定地认为这首歌有北方色彩,明显属于加拿大。对此,我国似乎更倾向于相信这是加拿大民歌,因为毕竟美国还有顶“帝国主义国家”的帽子,加拿大则因为是白求恩同志的故乡而更受中国人的喜爱。这首red river valley,范继淹译配,范继淹这个人似乎是吕叔湘的学生。英文原文和中文意思差不多是一样的,但是我觉得英文版远没有中文版好听。词好!唱的也好! 中文歌词更加朴素雅致,堪称英文诗翻译的经典,至今读来仍然令人心动。上世纪70年代末80年代初,唱“外国民歌”(实际上就是country music,但当时好像没有乡村音乐这个称呼,而是一律将来自境外的歌曲统称为“外国民歌”。)几乎就是叛逆新青年的象征,尤其是这首《红河谷》,当时无与争锋者。对这股强劲的西化潮流,当局破天荒地采取了纵容乃至鼓励的态度,对此,西方世界一片赞叹之声,以为“破冰”“解冻”的象征。在极权国家,无力的人们解构极权的方式不约而同地都采用了“性”“爱情”的工具,不过解构到最后,人们是否清楚哪里是工具、哪里是本能?也许就像《1984》里面温斯顿对情人裘莉亚说的:你只不过是下半身的叛逆!下半身的叛逆也是叛逆吗?在70年代到80年代,性也被赋予了神圣悲壮的色彩,今天的小朋友看来,多么不可思议!怀旧中......红河谷范继淹译配人们说 你就要离开村庄我们将怀念你的微笑你的眼睛比太阳更明亮照耀在我们的心上走过来坐在我的身旁不要离别的这样匆忙要记住红河谷你的故乡还有那热爱你的姑娘你可会想到你的故乡多么寂寞多么凄凉想一想你走后我的痛苦想一想留给我的悲伤走过来坐在我的身旁不要离别的这样匆忙要记住红河谷你的故乡还有那热爱你的姑娘人们说 你就要离开村庄要离开热爱你的姑娘为什么不让她和你同去为什么把她留在村庄亲爱的人我曾经答应你我决不让你烦恼只要你能够重新爱我我愿意永远留在你身旁走过来坐在我的身旁不要离别的这样匆忙要记住红河谷你的故乡还有那热爱你的姑娘
寻英文版《红河谷》The red river valley“完整”歌词,谢啦!
晚上好!英文版《红河谷》The red river valleyFrom this valley They say you are going, I shall miss your sweet face And your smile, For they say You are taking the sunshine That brightens our pathway a while. Come and sit by my side if you love me, Do not haste to bid me adieu, But remember the Red River Valley, And the girl that has loved you so true. Won’ t you think of the valley you’ re leaving? Oh how lonely, how sad it will be, O think of the fond heart you’re breaking And the grief you are causing. I have promised you, darling, That never will a word from my lips cause you pain; And my life, it will be yours forever If you only will love me again. 。。。希望您满意。。。
红河谷英文歌完整歌词
红河谷英文歌是一首充满热情和活力的歌曲,歌词内容简单但富有力量。Verse 1:In the valley of Red River,Where the sun shines bright and strong,We will sing and dance together,All day and all night long.在红河谷的山谷里,阳光明媚而强烈,我们将一起唱歌跳舞,整天整夜。Chorus:Oh, Red River Valley,Our hearts are filled with glee,We’ll keep on singing and dancing,Forever wild and free.哦,红河谷,我们的心充满喜悦,我们将继续唱歌跳舞,永远野性而自由。Verse 2:With the mountains all around us,And the river flowing by,We will raise our voices higher,To the clear blue sky.有山环绕,有河流流过,我们将高声唱出,向着清澈的蓝天。Chorus:Oh, Red River Valley,Our hearts are filled with glee,We’ll keep on singing and dancing,Forever wild and free.哦,红河谷,我们的心充满喜悦,我们将继续唱歌跳舞,永远野性而自由。Bridge:Let’s live our lives to the fullest,In this beautiful place we call home,We’ll cherish every moment,And never feel alone.让我们尽情生活,在这美丽的家园里,我们将珍惜每一刻,永不孤独。Chorus:Oh, Red River Valley,Our hearts are filled with glee,We’ll keep on singing and dancing,Forever wild and free.哦,红河谷,我们的心充满喜悦,我们将继续唱歌跳舞,永远野性而自由。Outro:In the valley of Red River,We will always belong,With our singing and our dancing,We are forever strong.在红河谷的山谷里,我们将永远属于这里,伴随着我们的唱歌和跳舞,我们永远强大。
六年级上册音乐课本上的《红河谷》英文歌词急需
英文:Oh,the buf-fa-lo’s gone from the prai-rie,and the land wait the com-ing of ma。.To a wak-en to life and be mer-ry,And to bloom at the touch of his hand.中文:野牛群离草原无踪无影它知道有人类要来临大地等人们来将它开垦用双手带给它新生命草原上将盖满金色麦穗大城市过不久就建起欢迎你各民族姐妹兄弟来到这最美丽的天地 歌名:《红河谷》(加拿大民歌)词:J.卫尔 译配:周枫、董翔晓
红河谷的全文英语歌词
From this valley they say you are going. I will miss your bright eyes and sweet smile. For they say you are taking the sunshine. That has brightened our pathway awhile. Chorus: Come and sit by my side if you love me. Do not hasten to bid me adieu. But remember the Red River Valley and the cowboy that loves you so true. 2. From this valley they say your are going. I will miss your sweet face and your smile. Just because you are weary and tired, You are changing your range for awhile. 3. I’ve been waiting a long time my darling For the sweet words you never say. Now at last all my fond hopes have vanished. For they say you are going away. 4. O there never could be such a longing In the heart of a poor cowboy’s breast. That now dwell in the heart you are breaking. As I wait in my home in the west. 5. Do you think of the valley you’re leaving? O how lonely and drear it will be! Do you think of the kind heart you’re breaking. And the pain you are causing to me? 6. As you go to your home by the ocean, May you never forget those sweet hours That we spent in the Red River Valley, And the love we exchanged mid the flowers.
求红河谷的英语歌词
From this valley they say you are goingWe will miss your bright eyes and sweet smileFor they say you are taking the sunshineThat has brightened our pathways awhileCHORUS:Come and sit by my side, if you love meDo not hasten to bid me adieuJust remember the Red River ValleyAnd the cowboy who loved you so trueI’ve been thinking a long time, my darlingOf the sweet words you never would sayNow, alas, must my fond hopes all vanishFor they say you are gong awayDo you think of the valley you’re leavingO how lonely and how dreary it will beAnd do you think of the kind hearts you’re breakingAnd the pain you are causing to meCHORUSThey will bury me where you have wanderedNear the hills where the daffodils growWhen you’re gone from the Red River ValleyFor I can’t live without you I know
谁知道“红河谷”的中英文歌词
中文名称: 红河谷其他名称: 红河谷介绍Title 红河谷这首已流传了一个世纪的歌曲,人们对于它的诞生地依旧颇多争议。有人认为歌中唱的“红河”是指德克萨斯州的红河,所以1936年和1941年拍摄的与歌曲《红河谷》同名的影片,就是以德克萨斯州的红河为外景,并且把《红河谷》作为主题旋律贯串于整部影片。也有人认为“红河”是指纽约州的莫哈河,因为有位开拓者杰姆斯·克瑞根于1896年发表的一首填词歌曲就和这首《红河谷》内容极为相似。还有人认为,红河是指由加拿大西部流入温尼佩格湖的那条河流……但通常人们总把这首歌视为加拿大民歌。英文歌词:Red River ValleyFrom this valleyThey say you are going,I shall miss your sweet faceAnd your smile,For they sayYou are taking the sunshineThat brightens our pathway a while.Come and sit by my side if you love me,Do not haste to bid me adieu,But remember the Red River Valley,And the girl that has loved you so true.Won’ t you think of the valley you’ re leaving?Oh how lonely, how sad it will be,O think of the fond heart you’re breakingAnd the grief you are causing.I have promised you, darling,That never will a word from my lips cause you pain;And my life, it will be yours foreverIf you only will love me again.对《红河谷》,其籍贯尚有争议,美国人相信这首歌来自1860年代的美国得克萨斯州,加拿大人则坚定地认为这首歌有北方色彩,明显属于加拿大。对此,我国似乎更倾向于相信这是加拿大民歌,因为毕竟美国还有顶“帝国主义国家”的帽子,加拿大则因为是白求恩同志的故乡而更受中国人的喜爱。这首red river valley,范继淹译配,范继淹这个人似乎是吕叔湘的学生。英文原文和中文意思差不多是一样的,但是我觉得英文版远没有中文版好听。词好!唱的也好! 中文歌词更加朴素雅致,堪称英文诗翻译的经典,至今读来仍然令人心动。上世纪70年代末80年代初,唱“外国民歌”(实际上就是country music,但当时好像没有乡村音乐这个称呼,而是一律将来自境外的歌曲统称为“外国民歌”。)几乎就是叛逆新青年的象征,尤其是这首《红河谷》,当时无与争锋者。对这股强劲的西化潮流,当局破天荒地采取了纵容乃至鼓励的态度,对此,西方世界一片赞叹之声,以为“破冰”“解冻”的象征。在极权国家,无力的人们解构极权的方式不约而同地都采用了“性”“爱情”的工具,不过解构到最后,人们是否清楚哪里是工具、哪里是本能?也许就像《1984》里面温斯顿对情人裘莉亚说的:你只不过是下半身的叛逆!下半身的叛逆也是叛逆吗?在70年代到80年代,性也被赋予了神圣悲壮的色彩,今天的小朋友看来,多么不可思议!怀旧中......红河谷范继淹译配人们说 你就要离开村庄我们将怀念你的微笑你的眼睛比太阳更明亮照耀在我们的心上走过来坐在我的身旁不要离别的这样匆忙要记住红河谷你的故乡还有那热爱你的姑娘你可会想到你的故乡多么寂寞多么凄凉想一想你走后我的痛苦想一想留给我的悲伤走过来坐在我的身旁不要离别的这样匆忙要记住红河谷你的故乡还有那热爱你的姑娘人们说 你就要离开村庄要离开热爱你的姑娘为什么不让她和你同去为什么把她留在村庄亲爱的人我曾经答应你我决不让你烦恼只要你能够重新爱我我愿意永远留在你身旁走过来坐在我的身旁不要离别的这样匆忙要记住红河谷你的故乡还有那热爱你的姑娘
Red River Valley 歌词
《Red River Valley》
歌曲原唱:Slim Whitman
所属专辑:The very best of Slim Whitman
一、英文歌词
From this valley they say you’re going,
I will miss your bright eyes and sweet smile,
For they say you’re taking the sunshine,
That has brightened our path-way a while.
I’ve been thinking a long time my darling,
Of the sweet words you never would say.
Now at last must my fond hopes all vanished.
For they say you are going away.
Come and sit by my side if you love me,
Do not hasten to bid me adieu,
But remember the Red River Valley,
And the one who has loved you so true.
二、中文歌词
人们说,你就要离开村庄,我们将怀念你的微笑。
你的眼睛比太阳更明亮,照耀在我们的心上。
走过来坐在我的身旁,不要离别的这样匆忙;要记住红河谷你的故乡,还有那热爱你的姑娘。
你可会想到你的故乡,多么寂寞多么凄凉;想一想你走后我的痛苦,想一想留给我的悲伤。
走过来坐在我的身旁,不要离别的这样匆忙;要记住红河谷你的故乡,还有那热爱你的姑娘。
要记住红河谷你的故乡,还有那热爱你的姑娘。
人们说你就要离开村庄,我们将怀念你的微笑。
你的眼睛比太阳更明亮,你可曾会想到你的故乡,多么寂寞多么凄凉;想一想你走后我的痛苦,想一想留给我的悲伤。
走过来坐在我的身旁,不要离别的这样匆忙;要记住红河谷你的故乡,还有那热爱你的姑娘。
人们说你就要离开村庄,要离开热爱你的姑娘,为什么不让她和你同去,为什么把她留在村庄。
亲爱的人我曾经答应你,我绝不让你烦恼,只要你能够重新爱我,我愿意永远留在你身旁。
走过来坐在我的身旁,不要离别的这样匆忙;要记住红河谷你的故乡,还有那热爱你的姑娘。要记住红河谷你的故乡,还有那热爱你的姑娘。
扩展资料
《红河谷》这首歌是流传在北方红河一带的民歌,它主要表现了移民北方红河一带的居民在这里垦荒种地、建设家园、发展城市,最终将野牛出没的荒原变成了人们生活的家园。它回顾了人们艰苦创业的历史,同时也是对美好生活的向往。
《红河谷》这首歌进行改编后录入了小学六年级上学期和初中一年级下册的音乐课当中。
演唱者史林·惠特曼,其特点为借由约德尔唱法来流畅地唱出高八度的假声。他个人表示其70年的职业生涯中已经销售超过1,200万专辑,而这项纪录甚至超过披头四乐团的贩售纪录;另外在其早期职业生涯中,则常常被公开地拿来与艾维斯·普利斯莱进行比较。
史林·惠特曼的作品相比在其出生国家美国的知名程度来讲,整个欧洲大陆国家(特别是在英国当地)对于其歌曲和专辑较为风靡,而主要流行的歌唱歌曲包括有专题主打歌曲、电影歌曲、各式情歌、民歌曲调和福音赞美歌曲等。
红河谷的英文歌词
From, this valley they say you are going; We will miss your bright eyes and sweet smile, For they say you are taking the sunshine, Which has bright-ened our path-way a while. Come and sit by my side if you love me, Do not hasten to bid me adieu, But remember the Red River Valley And the girl that has loved you so true. Won’t you think of the valley you’re leaving? Oh how lonely, how sad it will be, Oh think of the fond heart you’re breaking, And the grief you are causing me. Come and sit by my side if you love me, Do not hasten to bid me adieu, But remember the Red River Valley And the girl that has loved you so true. I have promised you, darling, that never Will a word from my lips cause you pain; And my life, it will be yours forever If you only will love me again. Come and sit by my side if you love me, Do not hasten to bid me adieu, But remember the Red River Valley And the girl that has loved you so true.
更多文章:
云南省中小学教师继续教育网(云南中小学教师资格考试怎么报名)
2024年6月4日 03:00
做一片美的叶子(“为了我们的大树,做一片美的叶子吧!”这个大树指什么这句话让我明白了什么)
2024年6月20日 00:40