孟子三章原文及翻译(孟子三章原文及翻译孟子三章原文及翻译朗读)

2024-03-19 20:50:02 :24

孟子三章原文及翻译(孟子三章原文及翻译孟子三章原文及翻译朗读)

本文目录

孟子三章原文及翻译孟子三章原文及翻译朗读

1、生于忧患死于安乐⑴原文:舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。人恒过然后能改,困于心衡于虑而后作;征于色发于声而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。然后知生于忧患,而死于安乐也。⑵译文:有利于作战的天气、时令乃至政治形势等条件比不上有利于作战的地理形势,有利于作战的地理形势比不上作战中人心归向、内部团结。方圆三里的小城,它的外城方圆仅七里,用兵四面包围起来攻打它却不能取胜。采用四面包围的方式来攻打一座城,一定是占得了有利于作战的天气、时令了,这样却未能取胜,这是因为有利于作战的天气、时令比不上有利于作战的地理形势呀。城墙不是不高,护城河并不是不深,武器装备并不是不精良,粮食供给也不是不充足呀,就弃城而逃,这是因为有利于作战的地理形势比不上人心归向、上下团结呀。所以说,使百姓定居下来而不迁到别的地方去,不能只靠划定的边疆的界限,巩固国防,不能仅靠山河的险要,震慑天下,不能光靠武器装备的精良。施行“仁政”的君主,帮助他的人就多;不施行“仁政”的君主,帮助他的人就少。帮助他的人少到了极点,父母妻子兄弟骨肉也会背叛他。帮助他的人多到了极姬骇灌较弑记鬼席邯芦点,天下的人都会归顺他。凭着天下的人都归顺他这样的条件,去攻打那连兄弟骨肉都背叛他的君主,所以行“仁政”的君主不战则已,战就一定能胜利。2、得道多助失道寡助⑴原文:孟子曰:“天时不如地利,地利不如人和。”三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。夫环而攻之,必有得天时者矣;然而不胜者,是天时不如地利也。城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非不多也;委而去之,是地利不如人和也。故曰:域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利。得道者多助,失道者寡助。寡助之至,亲戚畔之;多助之至,天下顺之。以天下之所顺,攻亲戚之所畔,故君子有不战,战必胜矣。⑵译文:舜从田野中被起用,傅说从筑墙的泥水匠中被选拔,胶鬲从鱼盐贩中被举荐,管夷吾从狱官手里被释放并被录用为相,孙叔敖从隐居的海滨被任用,百里奚从买卖场所被选拔用为大夫。所以上天将要下达重大使命给这样的人,一定先要使他的内心痛苦,使他的筋骨劳累,使他经受饥饿肌肤消瘦,使他身受贫困之苦,使他所行不顺,所做的事颠倒错乱,这样来使他的心惊动,使他的性格坚忍起来,增加他过去所没有的才能。一个人常常是犯了错误,以后才能改正;内心困惑,思虑堵塞,才能奋起,有所作为;憔悴枯槁,表现在脸色上,吟咏叹息之气发于声音,然后人们才了解他。国内如果没有有法度的世臣和能辅佐君主的贤土,外如果没有敌对的国家和外国侵犯的危险,常常灭亡。这样人们才会明白忧患激励人奋起,使人生存、发展;而安逸享乐使人委靡,必将导致灭亡。3、鱼我所欲也⑴原文:鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。生,亦我所欲也;义,亦我所欲也。二者不可得兼,舍生而取义者也。生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也;死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不辟也。如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也?使人之所恶莫甚于死者,则凡可以辟患者何不为也?由是则生而有不用也,由是则可以辟患而有不为也。是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者。非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死。呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也。万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我与?乡为身死而不受,今为宫室之美为之;乡为身死而不受,今为妻妾之奉为之;乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之;是亦不可以已乎?此之谓失其本心。⑵译文:鱼是我所喜爱的,熊掌也是我所喜爱的,如果这两种东西不能同时都得到的话,那么我就只好放弃鱼而选取熊掌了。生命是我所喜爱的,大义也是我所喜爱的,如果这两样东西不能同时都具有的话,那么我就只好牺牲生命而选取大义了。生命是我所喜爱的,但我所喜爱的还有胜过生命的东西,所以我不做只为求利益而不择手段的事。死亡是我所厌恶的,但我所厌恶的还有超过死亡的事,所以有的灾祸我不躲避。如果人们所喜爱的东西没有超过生命的,那么一切可以得到生存的办法,什么手段不用呢?如果人们所厌恶的事情没有超过死亡的,那么一切可以躲避灾祸的坏事,哪一桩不可以干呢?通过某种办法就可以得到生存,但有人不用,通过某种办法就可以躲避祸患,但有人不去干这种事情,由此可见,他们所喜爱的有比生命更宝贵的东西,他们所厌恶的有比死亡更严重的事。不仅仅贤人有这种思想,人人都有这种思想,只不过贤人能够使它不致丧失罢了。一筐饭,一碗汤,得到它便可以活下去,失去它就要死亡。然而,如果你呼喝着给他,过路的饥饿的人也不会接受;如果你用脚踢着给别人吃,乞丐也不愿意接受。万钟的俸禄如果不辨别是否合乎礼义就接受它,这万钟的俸禄对我有什么益处呢?是为了宫室的华美,妻妾的侍奉,为了我所认识的穷困贫苦的人感激我的恩德吗?原先为了义宁愿身死而不受“呼尔”“蹴尔”的施舍,今天却为了宫室的华美而接受了;原先为了义宁愿身死而不接受“呼尔”“蹴尔”的施舍,今天却为了妻妾的侍奉而接受了;原先为了义宁愿身死而不受“呼尔”“蹴尔”的施舍,今天却为了所认识的穷困贫苦的人感激我的恩德而接受了。这种做法不也是可以停止不干了吗?这就叫做丧失了本来就有的羞恶廉耻之心。

《孟子》三章原文及译文

《孟子》三章原文及译文如下:

原文

鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。生,亦我所欲也;义,亦我所欲也。二者不可得兼,舍生而取义者也。生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也;死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不避也。

如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也? 使人之所恶莫甚于死者,则凡可以避患者何不为也?由是则生而有不用也,由是则可以避患而有不为也。是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者。

非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死。呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也。万钟则不辨礼义而受之,万钟于我何加焉!为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我与?

乡为身死而不受,今为宫室之美为之;乡为身死而不受,今为妻妾之奉为之;乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之;是亦不可以已乎? 此之谓失其本心。

译文

鱼,是我所想要的东西;熊掌,也是我所想要的东西。这两种东西不能同时得到,会舍弃鱼而选取熊掌。生命也是我所想要的东西;道义也是我所想要的东西。这两样东西不能同时得到,会舍弃生命而选取道义。

生命也是我所想要的,但还有比生命更想要的东西,所以不做苟且偷生的事情。死亡是我所厌恶的,但还有比死亡更厌恶的事,所以有祸患不躲避。如果人们没有比生命更想要的东西,那么凡是可以保全生命的方法有什么不可以用的呢?

如果人们没有比死亡更厌恶的事情,那么凡是可以躲避祸患的手段有什么不可以做的呢?按照这种方法可以生存却不采用,按照这种方法可以躲避祸患却不去做。是因为有比生命更想要的东西,有比死亡更厌恶的东西。

不仅仅是贤人有这种思想,每个人都有这种思想,只不过贤人能够操守这种道德不丢失罢了。一碗饭,一碗汤,得到它就可以活下去,失去它就要死。没有礼貌地吆喝着给人,就是过路的饥饿的人都不会接受;用脚踢着给人家,即使是乞丐也因轻视而不肯接受。

高位的俸禄如果不分辨是否合乎道义就接受了,那么这种高位厚禄对我有什么益处! 是为了宫室的华美,为了妻妾的侍奉,为了所认识的穷人感激我吗?从前为了宁死也不肯接受,现在为了宫室的华美而接受了。

从前为了宁死也不肯接受,现在为了妻妾的侍奉而接受了;从前为了宁死也不肯接受,如今却为了所熟识的穷人感激自己而接受了它。这种行为不可以停止吗?这就是所说的丧失了人本来的思想,即羞恶之心。

孟子三章翻译及原文

孟子三章翻译及原文如下:

原文一:生于忧患,死于安乐。

舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。

人恒过然后能改,困于心衡于虑而后作;征于色发于声而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。然后知生于忧患,而死于安乐也。

翻译一:舜从田地中被任用,傅说从筑墙的泥水匠中被选拔,胶鬲从鱼盐贩中被举用,管仲从狱官手里获释后被录用为相,孙叔敖从隐居的海边进了朝廷,百里奚从市井之间登上了相位。

所以上天将要下达重大使命给这样的人,一定要先使他的内心痛苦,使他的筋骨劳累,使他的身体经受饥饿之苦,使他受到贫穷之苦,使他做事不顺,(通过这些)来使他的心惊动,使他的性格坚强起来,增加他所不具有的能力。一个人常常犯错误,这样以后才会改正。

内心困惑,思绪阻塞,然后才能有所作为;憔悴枯槁,表现在脸色上,吟咏叹息之气发于声音。(看到他的脸色,听到他的声音)然后人们才了解他。在国内如果没有坚持法度的大臣和辅佐君王的贤士,在国外如果没有敌对国家的忧患,往往容易亡国。

这样以后,人们才会明白忧患可以使人生存,而安逸享乐使人死亡。

原文二:富贵不能淫。

景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄。”孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,无违夫子!’以顺为正者,妾妇之道也。

居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。得志,与民由之;不得志,独行其道。富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。”

翻译二:景春说:“公孙衍、张仪难道不是真正有大志、有作为、有气节的男子吗?他们一发怒,连诸侯都害怕,他们安静居住下来,天下就太平无事。”

孟子说:“这哪里能算是有志气有作为的男子呢?你没有学过礼吗?男子行加冠礼时,父亲给予训导;女子出嫁时,母亲给予训导,送她到门口。

告诫她说:‘到了你的丈夫的家里,一定要恭敬,一定要谨慎,不要违背你的丈夫!’以顺从为做人原则的,是妾妇之道。居住在天下最宽广的住宅‘仁’里,站立在天下最正确的位置‘礼’上,行走在天下最宽广的道路‘义’上。

能实现理想时,就同人民一起走这条正道;不能实现理想时,就独自行走在这条正道上。富贵不能使他的思想迷惑,贫贱不能使他的操守动摇,威武不能使他的意志屈服,这才叫作有志气有作为的大丈夫。”

原文三:鱼我所欲也。

鱼,我所欲也,熊掌,亦我所欲也,二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。生,亦我所欲也,义,亦我所欲也,二者不可得兼,舍生而取义者也。生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也。死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不避也。

如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也。使人之所恶莫甚于死者,则凡可以避患者何不为也!由是则生而有不用也;由是则可以避患而有不为也。是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者。非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。

一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死。呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也。万钟则不辨礼义而受之,万钟于我何加焉!为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我欤?向为身死而不受,今为宫室之美为之;向为身死而不受,今为妻妾之奉为之。

向为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之:是亦不可以已乎?此之谓失其本心。

翻译三:鱼是我所喜爱的,熊掌也是我所喜爱的,如果这两种东西不能同时都得到的话,那么我就只好放弃鱼而选取熊掌了。生命是我所喜爱的,大义也是我所喜爱的,如果这两样东西不能同时都具有的话,那么我就只好牺牲生命而选取大义了。

生命是我所喜爱的,但我所喜爱的还有胜过生命的东西,所以我不做苟且偷生的事;死亡是我所厌恶的,但我所厌恶的还有超过死亡的事,所以有的灾祸我不躲避。如果人们所喜爱的东西没有超过生命的,那么凡是能够用来求得生存的手段,哪一样不可以采用呢?

如果人们所厌恶的事情没有超过死亡的,那么凡是能够用来逃避灾祸的坏事,哪一桩不可以干呢?采用某种手段就能够活命,可是有的人却不肯采用;采用某种办法就能够躲避灾祸,可是有的人也不肯采用。由此可见,他们所喜爱的有比生命更宝贵的东西(那就是“义”)。

他们所厌恶的,有比死亡更严重的事(那就是“不义”)。不仅贤人有这种本性,人人都有,不过贤人能够不丧失罢了。一碗饭,一碗汤,吃了就能活下去,不吃就会饿死。可是轻蔑地、呵叱着给别人吃,过路的饥民也不肯接受。

用脚踢着(或踩过)给别人吃,乞丐也不愿意接受。(可是有的人)见了“万钟”的优厚俸禄却不辨是否合乎礼义就接受了。这样,优厚的俸禄对我有什么好处呢?是为了住宅的华丽、大小老婆的侍奉和熟识的穷人感激我吗?

先前(有人)宁肯死也不愿接受,现在(有人)为了住宅的华丽却接受了;先前(有人)宁肯死也不愿接受,现在(有人)为了大小老婆的侍奉却接受了;先前(有人)宁肯死也不愿接受,现在(有人)为了熟识的穷人感激自己却接受了。

这种做法不是可以让它停止了吗?这就叫做丧失了人所固有的羞恶廉耻之心。

《孟子三章》原文及翻译

《孟子三章》原文及翻译如下:

1、《得道多助,失道寡助》

原文:天时不如地利,地利不如人和。三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。夫环而攻之,必有得天时者矣;然而不胜者,是天时不如地利也。城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非不多也;委而去之,是地利不如人和也。

故曰:域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利。得道者多助,失道者寡助。寡助之至,亲戚畔之;多助之至,天下顺之。以天下之所顺,攻亲戚之所畔,故君子有不战,战必胜矣。

翻译:有利于作战的天气、时令,比不上有利于作战的地理形势;有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向、内部团结。

一座方圆三里的小城,有方圆七里的外城,四面包围起来攻打它,却不能取胜。采用四面包围的方式攻城,一定是得到有利于作战的天气、时令了,可是不能取胜,这是因为有利于作战的天气、时令比不上有利于作战的地理形势呀。

城墙并不是不高啊,护城河并不是不深呀,武器装备也并不是不精良,粮食供给也并不是不充足啊,但是,守城一方还是弃城而逃,这是因为作战的地理形势再好,也比不上人心所向、内部团结啊。

所以说,使人民定居下来而不迁到别的地方去,不能靠划定的边疆的界限,巩固国防不能靠山河的险要,震慑天下不能靠武力的强大。能行“仁政”的君王,帮助支持他的人就多,不施行“仁政”的君主,支持帮助他的人就少。

支持帮助他的人少到了极点,连内外亲属也会背叛他;支持帮助他的人多到了极点,天下所有人都会归顺他。凭着天下人都归顺他的条件,去攻打那连亲属都反对背叛的君王,所以,君子要么不战斗,战斗就一定会取得胜利。

2、《生于忧患,死于安乐》

原文:舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。

人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。然后知生于忧患而死于安乐也。

翻译:舜从田野耕作之中被起用,傅说从筑墙的劳作之中被起用,胶鬲从贩鱼卖盐中被起用,管夷吾被从狱官手里救出来并受到任用,孙叔敖从海滨隐居的地方被起用,百里奚被从奴隶市场里赎买回来并被起用。

3、《富贵不能淫》

原文:景春曰:公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄。孟子曰:是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,无违夫子!’以顺为正者,妾妇之道也。

居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。得志,与民由之;不得志,独行其道。富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。

翻译:景春说:“公孙衍、张仪难道不是真正的有大志、有作为、有气节的男子吗?他们一发怒,连诸侯都害怕,他们平静居住下来,天下就太平无事。”

《孟子三章》意义

1、《得道多助,失道寡助》:指站在正义、仁义方面,会得到多数人的支持帮助;违背道义、仁义,必然陷于孤立。

2、《富贵不能淫》:淫,按古语正解,应释为“过分”,即整句为富贵权势不能使自己的言语举止过分、超越常理;另一解为“迷惑”,即整句意思为不受富贵权势所迷惑,明道而行正;如若将“淫”释为“淫色”、“荒淫”,是现代人见文生意,严格讲偏离本意。

3、《生于忧患,死于安乐》:是一篇论证严密、雄辩有力的说理散文。作者先列举六位经过贫困、挫折的磨炼而终于担当大任的人的事例,证明忧患可以激励人奋发有为,磨难可以促使人有新成就。

孟子三章原文及翻译

孟子三章原文及翻译如下:

原文:

天时不如地利,地利不如人和。三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。夫环而攻之,必有得天时者矣,然而不胜者,是天时不如地利也。城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非不多也,委而去之,是地利不如人和也。

故曰,域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利。得道者多助,失道者寡助。寡助之至,亲戚畔之。多助之至,天下顺之。以天下之所顺,攻亲戚之所畔,故君子有不战,战必胜矣。

翻译:

有利于作战的天气、时令,比不上有利于作战的地理形势;有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向、内部团结。

一座方圆三里的小城,有方圆七里的外城,四面包围起来攻打它,却不能取胜。采用四面包围的方式攻城,一定是得到有利于作战的天气、时令了,可是不能取胜,这是因为有利于作战的天气、时令比不上有利于作战的地理形势呀。

城墙并不是不高啊,护城河并不是不深呀,武器装备也并不是不精良,粮食供给也并不是不充足啊,但是,守城一方还是弃城而逃,这是因为作战的地理形势再好,也比不上人心所向、内部团结啊。

所以说,使人民定居下来而不迁到别的地方去,不能靠划定的边疆的界限,巩固国防不能靠山河的险要,震慑天下不能靠武力的强大。能行“仁政”的君王,帮助支持他的人就多,不施行“仁政”的君主,支持帮助他的人就少。

支持帮助他的人少到了极点,连内外亲属也会背叛他;支持帮助他的人多到了极点,天下所有人都会归顺他。凭着天下人都归顺他的条件,去攻打那连亲属都反对背叛的君王,所以,君子要么不战斗,战斗就一定会取得胜利。

《孟子》三章翻译内容是什么

翻译内容如下:

生于忧患,死于安乐:

舜从田地中被任用,傅说从筑墙的泥水匠中被选拔,胶鬲从鱼盐贩中被举用,管仲从狱官手里获释后被录用为相,孙叔敖从隐居的海边进了朝廷,百里奚从市井之间登上了相位。所以上天将要下达重大使命给这样的人,一定要先使他的内心痛苦,使他的筋骨劳累,使他的身体经受饥饿之苦。

使他受到贫穷之苦,使他做事不顺,(通过这些)来使他的心惊动,使他的性格坚强起来,增加他所不具有的能力。一个人常常犯错误,这样以后才会改正;内心困惑,思绪阻塞,然后才能有所作为;憔悴枯槁,表现在脸色上,吟咏叹息之气发于声音。

然后人们才了解他。在国内如果没有坚持法度的大臣和辅佐君王的贤士,在国外如果没有敌对国家的忧患,往往容易亡国。这样以后,人们才会明白忧患可以使人生存,而安逸享乐使人死亡。

得道多助,失道寡助:

有利于作战的天气时令不如有利于作战的地理形势,有利于作战的地理形势不如作战中的人心所向,内部团结。

方圆三里的内城,方圆七里的外城,包围着攻打它却不能取胜。包围着攻打它,必定是得到了有利于作战的天气时运,然而不能取胜,这是因为有利于作战的天气时令不如有利于作战的地理形势的原因。

城墙并不是不高,护城河并不是不深,武器装备并不是不精良,粮食也并不是不充足,但(守城者)弃城而逃,是对作战有利的地理形势不如作战中的人心所向,内部团结的原因。

所以说,使人民定居下来而不迁到别的地方去,不能依靠划定边疆的'界限,巩固国防不能靠山河的险要,震慑天下不能靠武力的强大。能够施行仁政的君主,得到帮助支持他的人就多,不能够施行仁政的君主,得到帮助支持他的人就少。

帮助他的人少到了极点,内外亲属都背叛他。帮助他的人多到了极点,天下人都归顺他。凭借天下人都归顺他的这一点,攻打被内外亲属背叛的君主,所以君子不战则已,战就一定能胜利。

鱼我所欲也:

鱼是我所喜爱的,熊掌也是我所喜爱的,如果这两种东西不能同时都得到的话,那么我就只好放弃鱼而选取熊掌了。生命是我所喜爱的,大义也是我所喜爱的,如果这两样东西不能同时都具有的话,那么我就只好牺牲生命而选取大义了。

生命是我所喜爱的,但我所喜爱的还有胜过生命的东西,所以我不做苟且偷生的事;死亡是我所厌恶的,但我所厌恶的还有超过死亡的事,所以有的灾祸我不躲避。如果人们所喜爱的东西没有超过生命的,那么凡是能够用来求得生存的手段,哪一样不可以采用呢?

如果人们所厌恶的事情没有超过死亡的,那么凡是能够用来逃避灾祸的坏事,哪一桩不可以干呢?采用某种手段就能够活命,可是有的人却不肯采用;采用某种办法就能够躲避灾祸,可是有的人也不肯采用。

由此可见,他们所喜爱的有比生命更宝贵的东西(那就是“义”);他们所厌恶的,有比死亡更严重的事(那就是“不义”)。不仅贤人有这种本性,人人都有,不过贤人能够不丧失罢了。

一碗饭,一碗汤,吃了就能活下去,不吃就会饿死。可是轻蔑地、呵叱着给别人吃,过路的饥民也不肯接受;用脚踢着(或踩过)给别人吃,乞丐也不愿意接受。

(可是有的人)见了“万钟”的优厚俸禄却不辨是否合乎礼义就接受了。这样,优厚的俸禄对我有什么好处呢?是为了住宅的华丽、大小老婆的侍奉和熟识的穷人感激我吗?先前(有人)宁肯死也不愿接受,现在(有人)为了住宅的华丽却接受了。

先前(有人)宁肯死也不愿接受,现在(有人)为了大小老婆的侍奉却接受了;先前(有人)宁肯死也不愿接受,现在(有人)为了熟识的穷人感激自己却接受了。这种做法不是可以让它停止了吗?这就叫做丧失了人所固有的羞恶廉耻之心。

孟子三章翻译原文

《孟子三章》原文和译文如下:

1、《孟子三章》原文

孟子曰:不挟长,不挟贵,不挟兄弟而友。友也者,友其德也,不可以有挟也。孟献子,百乘之家也,有友五人焉:乐正裘、牧仲,其三人,则予忘之矣。献子之与此五人者友也,无献子之家者也。此五人者,亦有献子之家,则不与之友矣。非惟百乘之家为然也。虽小国之君亦有之。费惠公曰:吾于子思,则师之矣;吾于颜般,则友之矣;王顺、长息则事我者也。

非惟小国之君为然也,虽大国之君亦有之。晋平公之于亥唐也,入云则入,坐云则坐,食云则食。虽疏食菜羹,未尝不饱,盖不敢不饱也。然终于此而已矣。弗与共天位也,弗与治天职也,弗与食天禄也,士之尊贤者也,非王公之尊贤也。

舜尚见帝,帝馆甥于贰室,亦飨舜,迭为宾主,是天子而友匹夫也。用下敬上,谓之贵贵;用上敬下,谓之尊贤。贵贵、尊贤,其义一也。

2、《孟子三章》译文

孟子说:不倚仗年岁大,不倚仗地位高,不倚仗有钱势的兄弟。交友,是以品德相交,决不可有所倚仗。孟献子,是拥有兵车百乘的世家,有五个朋友,乐正裘、牧仲、其他三个人的姓名我忘记了,孟献子和这五个人互助合作,是不提献子家的地位的。

这五个人如果也看重献子家的地位,就不会与他互助合作了。不仅是拥有兵车百乘的世家如此,即使小国的国君也有这个问题。费惠公说:我对于子思,看成是老师;我对于颜般,则是互助合作关系;王顺、长息则是侍奉我的臣子。

不仅是小国的君主如此,即使是大国的君主也有这个问题。晋平公对于亥唐这个人,叫他进去就进去,叫他坐下就坐下,叫他吃饭就吃饭,哪怕是粗茶淡饭,从不会不吃饱,因为不敢不吃饱。然而也只能做到这一步了。

并不与他共居官位,不与他共理政事,不与他共享俸禄。这只是读书人对贤者的尊敬,不是王公对贤者的尊敬。舜去进见帝尧,帝尧让女婿住在备用的房间里,也宴请舜,互为宾主,这是天子跟普通人互助合作的行为方式。以职位低的人尊敬职位高的人,就称为尊重贵人。以职位高的人尊敬职位低的人,就称为尊敬贤人。尊重贵人,尊敬贤人,其行为方式都是一样的。

孟子三章注释:

1、孟子,名轲,字子舆。战国时期思想家、政治家、教育家、散文家,儒家学派的代表人物,称为“亚圣”,与孔子并称“孔孟”。

2、得兼:同时获得。

3、苟得:苟且取得。

4、患:祸患,灾难。

5、辟:通“避”,躲避。

6、如使:假如,假使。

《孟子》三章全文和翻译

如今有人却为了住宅的华美而接受了从前有人为了道义宁愿死也不愿接受别人的施舍,如今有人却为了得到妻妾的侍奉而接受了从前有人为了道义宁愿死也不愿接受别人的施舍。孟子三章翻译如下1梁惠王章句上·第一节译文 译文 孟子觐见梁惠王惠王说“老先生不辞千里长途的辛劳而来,是不是将给我国带来利益呢”孟子答道“王何必非要说利呢也要有仁义才行呢如果王只是说。孟子约公元前372年~约公元前289年,名轲,字子舆,邹国现山东省邹城市人,有人认为邹国是鲁国的附属国,也有人说孟子是鲁国人战国时期伟大的思想家教育家政治家儒家的主要代表之一,是儒家的思想主义。孟子三章原文和翻译 孟子是战国时期伟大的思想家教育家,儒家学派的代表人物与孔子并称“孔孟”代表作有鱼我所欲也得道多助,失道寡助和生于忧患,死于安乐王顾左右而言他已编入初中语文教科书。翻译生于忧患 死于安乐 舜从田地中被任用,傅说从筑墙的泥水匠中被选拔,胶鬲从鱼盐贩中被举用,管仲从狱官手里获释后被录用为相,孙叔敖从隐居的海边进了朝廷,百里奚从市井之间登上了相位所以上天将要下达重大。孟子三章原文bai1生于忧患 死于安乐 舜发于畎亩之中,du傅说举于版筑之zhi间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士dao,孙叔敖举于海,百里奚举于市故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤。春秋·孟子孟子三章原文天时不如地利,地利不如人和三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜夫环而攻之,必有得天时者矣然而不胜者,是天时不如地利也城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非。孟子三章 得道多助,失道寡助原文 天时不如地利,地利不如人和三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜夫环而攻之,必有得天时者矣,然而不胜者,是天时不如地利也城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利。富贵不能淫,选自战国孟轲的孟子·滕文公下原文景春曰“公孙衍张仪岂不诚大丈夫哉一怒而诸侯惧,安居而天下熄”孟子曰“是焉得为大丈夫乎子未学礼乎丈夫之冠也,父命之女子之嫁也,母。景春说“公孙衍和张仪难道不是真正 的大丈夫吗发起怒来,诸侯们都会害怕 安静下来,天下就会平安无事” 孟子说“这怎么能够叫大丈夫呢你 没有学过礼数吗男子举行加冠礼的时候, 父亲给予训导女子出嫁的。孟子三章富贵不能淫翻译大丈夫居住在天下最宽广的住宅‘仁’里,站立在天下最正确的位置‘礼’上,行走在天下最宽广的道路‘义’上在能实现理想时,与老百姓一同遵循正道前进不能实现理想时,就独自行走自己的。2富贵不能淫景春说“公孙行张仪难道不是真正的大丈夫吗?他们一发怒,诸侯就都害怕他们安静下来,天下便平安无事”孟子说“这怎么能算大丈夫呢?你没有学过礼吗?男子成年举行冠礼时,父亲教导他女儿出嫁时。孟子的部分节选翻译舜从田地中被任用,傅说从筑墙的泥水匠中被选拔,胶鬲从鱼盐贩中被举用,管仲从狱官手里获释被录用为相,孙叔敖从隐居海边进了朝廷,百里奚从市井之间登上了相位原文舜发于畎亩之中,傅说。富贵不能使他的思想迷惑,贫贱不能使他的操守动摇,威武不能使他的意志屈服,这才叫作有志气有作为的男子”富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈出自孟子·滕文公下意思是说,在富贵时,能使自己节制而不挥霍。人恒过,然后能改困于心,衡于虑,而后作征于色,发于声,而后喻入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡然后知生于忧患而死于安乐也译文 舜从田野之中被任用,傅说从筑墙工作中被举用,胶鬲从贩卖鱼盐的。孟子三章八上翻译景春说“公孙衍和张仪难道不是真正的大丈夫吗发起怒来,诸侯们都会害怕安静下来,天下就会平安无事”孟子说“这个怎么能够叫大丈夫呢你没有学过礼吗男子举行加冠礼的时候,父亲给予。寡助之至,亲戚畔之多助之至,天 下顺之以天下之所顺,攻亲戚之所畔故君子有不战,战必胜 矣”译文 孟子说“有利的时机和气候不如有利的地势,有利的地势不 如人的齐心协力一个三里内城墙七里外。

孟子三章原文及翻译(孟子三章原文及翻译孟子三章原文及翻译朗读)

本文编辑:admin

更多文章:


黑龙江供热管理条例(黑龙江供热条例超高供热收费)

黑龙江供热管理条例(黑龙江供热条例超高供热收费)

本文目录黑龙江供热条例超高供热收费哈尔滨供暖条例关于停热的规定有哪些黑龙江省供热管理条例不用暖气可以销户吗2022年黑龙江供热条例黑龙江供热管理条例关于报停怎样处置黑龙江供热条例超高供热收费您好亲,根据《黑龙江省供热条例》,房屋高于米,需要

2024年7月7日 22:00

准备好了吗我要进去了(男友说今天要我和他在一起,但我还没有准备好,我不知道可不可以,如果可以,需要准备什么吗,我好紧张)

准备好了吗我要进去了(男友说今天要我和他在一起,但我还没有准备好,我不知道可不可以,如果可以,需要准备什么吗,我好紧张)

本文目录男友说今天要我和他在一起,但我还没有准备好,我不知道可不可以,如果可以,需要准备什么吗,我好紧张当他说准备好进入爱河没~我该怎么回答“准备好了吗”用英文怎么说从恋爱到结婚,你准备好了吗准备好了吗士兵兄弟们是什么歌一定要准备好了,才能

2024年5月28日 08:30

作文题目大全?福建高考作文题目怎么写如何审题立意,附满分范文

作文题目大全?福建高考作文题目怎么写如何审题立意,附满分范文

本文目录作文题目大全福建高考作文题目怎么写如何审题立意,附满分范文今年安徽高考作文题目是什么2016年江苏高考作文我把语言的个性写成了重点会跑题吗高中英语作文范文10篇_高中英语作文题目范文23年福建高考作文题目是什么2015福建高考作文题

2024年5月30日 17:10

合理化建议征集(“合理化建议”组织机构及评审奖励办法)

合理化建议征集(“合理化建议”组织机构及评审奖励办法)

本文目录“合理化建议”组织机构及评审奖励办法教师怎样向学校提合理化建议提哪些安全管理合理化建议应该怎么写(2)造价咨询为提高评审质量的合理化建议、技术革新、手段和方法合理化建议征集(为企业发展提供有效支持)合理化建议征集公司工会合理化建议征

2024年9月1日 07:40

乔迁之喜贺词祝福语(祝贺乔迁之喜的祝福语)

乔迁之喜贺词祝福语(祝贺乔迁之喜的祝福语)

本文目录祝贺乔迁之喜的祝福语新家乔迁之喜祝福语乔迁之喜贺词祝福语乔迁之喜的贺词有哪些桥迁之喜祝福语怎么说乔迁之喜祝贺词乔迁之喜贺词祝福语大全祝贺乔迁之喜的祝福语贺词恭喜乔迁之喜的祝福语祝贺乔迁之喜的祝福语1、迁入新宅吉祥如意,搬进高楼福寿安

2024年3月4日 20:30

如何理解以人为本?什么是以人为本

如何理解以人为本?什么是以人为本

本文目录如何理解以人为本什么是以人为本求:“以人为本”是什么意思以人为本是什么意思以人为本是指的是什么以人为本,是什么意思以人为本的理念是指什么什么是以人为本的管理现代人力资源管理中以人为本的理念是指企业以人为本管理理念有哪些如何理解以人为

2024年6月25日 14:40

电动力学第三版答案(电动力学第三版和第四版区别)

电动力学第三版答案(电动力学第三版和第四版区别)

本文目录电动力学第三版和第四版区别求中南管理学教材课后习题答案以及历年考试答案谁有胡友秋 《电磁学与电动力学》这本书课后题 答案啊我现在急需,谢谢了语文同步导学与优化训练六年级上册答案月光曲巴蒂金电动力学习题集有答案吗财务管理第三版刘永泽融

2024年8月13日 03:50

抗击疫情祝福语(防疫祝福语)

抗击疫情祝福语(防疫祝福语)

本文目录防疫祝福语抗击疫情的祝福语抗疫祝福语疫情祝福语战胜疫情祝福语对祖国对一线抗击疫情人员的祝福语疫情祝福语有哪些疫情最新祝福语防疫祝福语【通俗文案类】1、疫情面前,回避没有出路;战胜疫情,责任不能缺席。2、祈愿疫情早点过去,抗战在一线的

2024年3月17日 05:00

入木三分的意思(入木三分的意思是)

入木三分的意思(入木三分的意思是)

本文目录入木三分的意思是入木三分的意思入木三分的意思是什么呢入木三分的意思是什么啊入木三分是什么意思入木三分的意思是什么入木三分的意思是入木三分的意思是介绍如下:【入木三分 rù mù sān fēn】:相传王羲之在木板上写字,木工刻时,发

2024年5月5日 06:10

如何排好值班表?值班表怎样制作

如何排好值班表?值班表怎样制作

本文目录如何排好值班表值班表怎样制作20人轮流值班表怎么排什么是值班表EXCEL如何制作每周一个人的值班表如何用Excel做出值班表值班表盖章盖哪里员工值班表怎么做在外合租,需要安排值日表吗有人总是不主动打扫卫生怎么办为什么医生是24小时值

2024年2月26日 02:30

幼儿园大班毕业典礼(幼儿园大班毕业典礼活动策划)

幼儿园大班毕业典礼(幼儿园大班毕业典礼活动策划)

本文目录幼儿园大班毕业典礼活动策划大班毕业典礼温馨寄语幼儿园大班毕业典礼方案幼儿园大班毕业典礼致辞怎么写幼儿园大班毕业典礼活动策划 孩子从两三岁走进幼儿园,通过三年的时间,他们的身高变高了,体重变重了,脸也变得跟以前的照片有点不一样了,不知

2024年6月11日 05:50

设计院管理制度(设计院有哪些技术管理程序)

设计院管理制度(设计院有哪些技术管理程序)

本文目录设计院有哪些技术管理程序求建筑设计院的管理制度设计院安全生产制度有哪些内容建筑设计公司关于员工的绩效考核管理制度有哪些机械部关于压力容器设计单位管理办法甲级设计院资质要求设计院有哪些技术管理程序结构设计一般过程:设计一校对一审核一审

2024年3月29日 03:00

悠悠天宇旷 切切故乡情全诗(悠悠天宇旷,切切故乡情的解释是什么)

悠悠天宇旷 切切故乡情全诗(悠悠天宇旷,切切故乡情的解释是什么)

本文目录悠悠天宇旷,切切故乡情的解释是什么“悠悠天宇广,切切故乡情”出自哪首古诗求全诗:悠悠天宇旷,切切故乡情张九龄;浮云终日行,游子久不至杜甫;落叶他乡树,寒灯独夜人马戴悠悠天宇旷切切故乡情全诗“悠悠天宇旷,切切故乡情”(张九龄)这首诗句

2024年9月17日 11:50

电厂宣传稿件(电力安全生产演讲稿)

电厂宣传稿件(电力安全生产演讲稿)

本文目录电力安全生产演讲稿电厂安全演讲稿写一篇火力电厂大修宣传稿电厂燃料运行的稿件该怎么写电厂安全宣传稿多篇电厂安全生产月横幅宣传标语 【分享】电力安全生产演讲稿   演讲稿具有逻辑严密,态度明确,观点鲜明的特点。在不断进步的社会中,演讲稿

2024年5月24日 21:40

开卷考试什么意思?开卷的解释

开卷考试什么意思?开卷的解释

本文目录开卷考试什么意思开卷的解释“开卷是否有益”辩论会作文400字开卷是什么意思开卷未必有益话题作文开卷考试是什么意思什么是开卷开卷的解释开卷的解释是什么关于开卷有益无益的作文600字开卷有益或开卷未必有益作文350字开卷考试什么意思开卷

2024年3月16日 10:40

中元节文案怎么写(精选)?中元节朋友圈文案短语 中元节的简短大气句子

中元节文案怎么写(精选)?中元节朋友圈文案短语 中元节的简短大气句子

本文目录中元节文案怎么写(精选)中元节朋友圈文案短语 中元节的简短大气句子中元节文案简短(通用)中元节发朋友圈怎么说中元节文案怎么写(精选)   你知道文案怎么写吗?如果你不会写文案,就来看一下吧。下面是由我为大家整理的“中元节文案怎么写(

2024年9月14日 19:50

捧着空花盆的孩子(捧着空花盆的孩子的阅读理解)

捧着空花盆的孩子(捧着空花盆的孩子的阅读理解)

本文目录捧着空花盆的孩子的阅读理解捧着空花盆的孩子讲的是什么故事优秀品性之诚信小故事:捧着空花盆的小男孩手捧空花盆的孩子的原文经典益智故事:捧着空花盆的孩子求《手捧空花盆的孩子》的全文捧着空花盆的孩子的起因、经过、结果诚实儿童小故事《手捧空

2024年6月12日 23:40

像什么一样的什么造句子(用像什么一样造句)

像什么一样的什么造句子(用像什么一样造句)

本文目录用像什么一样造句什么像什么一样什么造句子用什么像什么一样什么造句用四个像什么一样的什么造句例:像血一样红的红宝石像什么一样的照样子写句子像什么一样造句像一样造句子一年级有的像什么一样什么,有的像什么一样什么,有的像什么一样什么造句像

2024年4月4日 07:30

银行行长培训(银行培训计划方案)

银行行长培训(银行培训计划方案)

本文目录银行培训计划方案中国人民银行北京培训学院的介绍银校是什么银行行长怎么当上的在银行培训中都存在哪些问题该如何解决如何银行行长对下属有培养的想法下属应如何做银行行长如何管理员工如何做一名合格的支行行长银行培训计划方案   为了确保工作或

2024年5月29日 19:20

我把第一次给的爷爷(我的第一次给了爷爷)

我把第一次给的爷爷(我的第一次给了爷爷)

本文目录我的第一次给了爷爷写一份给爷爷的一封信写给爷爷的一封信作文作文《第一次给爷爷穿衣服》600字急急急,谁能写给我不要抄袭!!!!!!写给爷爷的一封信优秀范文第一次给爷爷洗脚的感受让爷爷受宠若惊800字作文我的第一次给了爷爷什么第一次?

2024年4月30日 05:00