友谊地久天长英文歌词(求歌词:友谊地久天长英文版)
本文目录
- 求歌词:友谊地久天长英文版
- 友谊地久天长英文歌词介绍
- 友谊地久天长英文版 歌词
- 友谊地久天长英文版歌词 友谊地久天长的英文版歌词
- 《魂断蓝桥》主题曲《友谊地久天长》英文版完整歌词
- 友谊地久天长中英文歌词,要英文一句中文一句的
- 友谊地久天长的外文版歌词是什么
- 求歌词《友谊地久天长》中英文
- 英文版友谊天长地久的歌词和翻译
求歌词:友谊地久天长英文版
Auld lang syne 《友谊地久天长》英文歌词 Should auld acquaintance be forgot,and never brought to mind? Should auld acquaintance be forgot,for the sake of auld lang syne. If you ever change your mind,but I living, living me behind, oh bring it to me, bring me your sweet loving,bring it home to me.bring it home to me.Yeah~ Yeah~Darling you know I laughed when you left,but now I know that I only hurt myself.Please bring it to me,bring your sweet sweet love,bring it home to me, bring it home to me.For auld lang syne my dear, for auld lang syne,we’ll take a cup of kindness yet for the sake of auld lang syne
友谊地久天长英文歌词介绍
1、歌词:AuldLangSyneShouldauldacquaintancebeforgot,Andneverbroughttomind?ShouldauldacquaintancebeforgotAnddaysofauldlangsyne?Anddaysofauldlangsyne,mydear,Anddaysofauldlangsyne,Welltakeacupofkindnessyet,Forauldlangsyne.WetwahaerunabootthebraesAndpudthegowansfine,Wevewanderdmonyawearyfoot,Sinauldlangsyne.Sinauldlangsyne,mydear,Sinauldlangsyne,Welltakeacupofkindnessyet,Forauldlangsyne.Wetwahaesporteditheburn,Frommorningsuntilldine,ButseasbetweenusbraidhaeroardSinauldlangsyne.Sinauldlangsyne,mydear,Sinauldlangsyne,ButseasbetweenusbraidhaeroardSinauldlangsyne?Andheresahand,mytrustyfrien,Andgiesahandothine;Welltakeacupofkindnessyet,Forauldlangsyne.Forauldlangsyne,mydear,Forauldlangsyne,Welltakeacupofkindnessyet,Forauldlangsyne.2、《友谊地久天长》是一首非常出名的诗歌,原文用苏格兰语写作,意思是逝去已久的日子。《友谊地久天长》是18世纪苏格兰杰出农民诗人罗伯特·彭斯据当地父老口传录下的。这首诗后来被谱了乐曲,除了原苏格兰文外,这首歌亦被多国谱上当地语言,在中国各地普遍称为友谊天长地久。中文歌词有多个版本,许多人通常可以哼出歌曲的旋律。
友谊地久天长英文版 歌词
Should auld acquaintance be forgot,And never brought to mind?Should auld acquaintance be forgotAnd days of auld lang syne?For auld lang syne, my friends,For auld lang syne,We’ll take a cup of kindness yetFor auld lang syne.Should auld acquaintance be forgot,And never brought to mind?Should auld acquaintance be forgotAnd days of auld lang syne?For auld lang syne, my friends,For auld lang syne,We’ll take a cup of kindness yetFor auld lang syne.怎能忘记旧日朋友心中能不怀想旧日朋友岂能相忘友谊地久天长友谊万岁 友谊万岁举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长我们往日情意相投让我们紧握手让我们来举杯畅饮友谊地久天长友谊万岁 友谊万岁举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长
友谊地久天长英文版歌词 友谊地久天长的英文版歌词
1、《友谊地久天长》英文版歌词如下:
For auld lang syne, my dear,
For auld lang syne,
Well tak a cup okindness yet,
For auld lang syne!
Should auld acquaintance be forgot,
And never brought to mind?
Should auld acquaintance be forgot,
And auld lang syne?
And surely yell be your pint-stowp,
And surely Ill be mine,
And well take a cup o kindness yet,
For auld lang syne!
We twa hae run about the braes,
And poud the gowans fine,
But weve wanderd monie a weary fit,
Sin⑾ auld lang syne.
We twa hae paidld in the burn,
Frae mornin sun till dine,
But seas between us braid⒁ hae roard
Sin auld lang syne.
And theres a hand, my trusty fiere,
And gies a hand o thine,
And well take a right guid-willie waught,For auld lang syne.
2、友谊地久天长,原是苏格兰民间歌曲,即苏格兰盖尔语:Auld Lang Syne,这是一首非常有名的诗歌,直译为逝去已久的日子,在中国各地普遍称为《友谊地久天长》。Auld Lang Syne是由十八世纪苏格兰诗人罗伯特·彭斯(Robert Burns)根据当地父老口传录下的。这首诗后来被谱了乐曲,除了原文盖尔语版本外,这首歌亦被许多国家谱上了当地语言,可以说是流传广泛,妇孺皆知,绝对是一首脍炙人口的世界经典名曲。
《魂断蓝桥》主题曲《友谊地久天长》英文版完整歌词
Auld lang syne 《友谊地久天长》英文歌词 Should auld acquaintance be forgot,and never brought to mind? Should auld acquaintance be forgot,for the sake of auld lang syne. If you ever change your mind,but I living, living me behind, oh bring it to me, bring me your sweet loving,bring it home to me.bring it home to me.Yeah~ Yeah~Darling you know I laughed when you left,but now I know that I only hurt myself.Please bring it to me,bring your sweet sweet love,bring it home to me, bring it home to me.For auld lang syne my dear, for auld lang syne,we’ll take a cup of kindness yet for the sake of auld lang syne
友谊地久天长中英文歌词,要英文一句中文一句的
Auld Lang Syne
歌手:Vienna Boys’ Choir
词曲:Vienna Boys’ Choir
Should auld acquaintance be forgot
怎能忘记旧日朋友
And never brought to mind
心中能不怀想
Should auld acquaintance be forgot
旧日朋友岂能相忘
And days of auld lang syne
友谊地久天长
For auld lang syne, my dear
友谊万岁,我的朋友
For auld lang syne
友谊万岁
We’ll take a cup of kindness yet
举杯痛饮同声歌颂
For auld lang syne
友谊万岁
And here’s a hand,my trusty friend
让我们亲密挽着手
And gie’s a hand of thine
给我你的手
We’ll take a cup of kindness yet
举杯痛饮同声歌颂
For auld lang syne
友谊万岁
For auld lang syne,my dear
友谊万岁,我的朋友
For auld lang syne
友谊万岁
We’ll take a cup of kindness yet
举杯痛饮同声歌颂
For auld lang syne
友谊万岁!!!
扩展资料:
即苏格兰盖尔语:Auld Lang Syne,这是一首非常有名的诗歌,直译为逝去已久的日子。Auld Lang Syne是由十八世纪苏格兰诗人罗伯特彭斯(Robert Burns)根据当地父老口传录下的。
这首诗后来被谱了乐曲,除了原文盖尔语版本外,这首歌亦被许多国家谱上了当地语言,可以说是流传广泛,妇孺皆知,绝对是一首脍炙人口的世界经典名曲。在中国各地普遍称为友谊地久天长。
维也纳童声合唱团作为世界上最著名的音乐团体之一,它是是培养过莫扎特、海顿、舒伯特以及近代指挥大师汉斯·索斯特,克莱门特·克劳斯等音乐奇才的摇篮。当今许多著名的指挥家都和维也纳童声合唱团合作过,卡拉扬、伯恩斯坦、 索尔弟、阿巴多等都曾指挥过该团并给予过高度的艺术评价。
创作背景
Auld Lang Syne即友谊地久天长,是《魂断蓝桥》,Its A Wonderful Life,When Harry Met Sally中的电影主题曲。
在许多的西方国家,这首歌通常会在平安夜时演唱,象征送走旧年而迎接新的一年的来临,它的主调并没有中文版本那样感伤,而这首歌在很多亚洲地区中的学校毕业礼或葬礼中作为曲子,象征告别或结束的悲伤无奈之情。
友谊地久天长的外文版歌词是什么
友谊地久天长Auld lang syne英文歌词: 英文歌词Auld Lang SyneShould auld acquaintance be forgot,And never brought to mind?Should auld acquaintance be forgotAnd days of auld lang syne?And days of auld lang syne, my dear,And days of auld lang syne,We’ll take a cup of kindness yet,For auld lang syne.We twa ha’e run aboot the braesAnd pu’d the gowansfine,We’ve wander’d mony a weary foot,Sin auld lang syne.Sin auld lang syne, my dear,Sin auld lang syne,We’ll take a cup of kindness yet,For auld lang syne.We twa ha’e sportedi’ the burn,From morning sun till dine,But seas between us braid ha’eroar’dSin’ auld lang syne.Sin auld lang syne, my dear,Sin auld lang syne,But seas between us braid ha’eroar’dSin auld lang syne?And here’s a hand,my trusty frien’,And gie’s a hand o’ thine;We’ll take a cup of kindness yet,For auld lang syne.For auld lang syne, my dear,For auld lang syne,We’ll take a cup of kindness yet,For auld lang syne.怎能忘记旧日朋友心中能不怀想旧日朋友岂能相忘友谊地久天长友谊万岁 朋友 友谊万岁举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长我们曾经终日游荡在故乡的青山上我们也曾历尽苦辛到处奔波流浪友谊万岁 朋友 友谊万岁举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长我们也曾终日逍遥荡桨在绿波上但如今却已劳燕分飞远隔大海重洋友谊万岁 万岁朋友 友谊万岁举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长我们往日情意相投让我们紧握手让我们来举杯畅饮友谊地久天长友谊万岁 万岁朋友 友谊万岁举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长友谊万岁 万岁朋友 友谊万岁举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长友谊万岁 万岁朋友 友谊万岁举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长音乐无国界。享受生活,天天快乐!
求歌词《友谊地久天长》中英文
《友谊地久天长》中英文歌词对照 Should auld acquaintance be forgot. 老朋友怎能遗忘掉,And never brought to mind? 永不再放心上Should auld acquaintance be forgot. 老朋友怎能遗忘掉,And days o’lang syne? 还有过去的好时光? For auld lang syne,my dear, 为了过去的好时光,(亲爱的)For auld lang syne, 为了过去的好时光,We’ll tak’a cup o’kindness yet 让我们干一杯友谊的酒,For auld lang syne. 为了过去的好时光。Wu twa ha’e run about the braes, 我们俩曾游遍山岗,And pu’d the gowans fine; 并把野菊来采摘;But we’ve wandered mony a weary foot 我们已历尽艰辛,Sin’ auld lang syne. 远离过去的好时光。And here’s a hand, my trusty fiere(friend) 老朋友,我已伸出我的手,And gie’e a hand of thine, 请你也伸手相握We’ll tak’a cup of kindness yet 让我们干一杯友谊的酒,For auld lang syne. 为了过去的好时光。 For auld lang syne,my dear, 为了过去的好时光,(亲爱的)For auld lang syne, 为了过去的好时光,We’ll tak’a cup o’kindness yet, 让我们干一杯友谊的酒,For auld lang syne. 为了过去的好时光。
英文版友谊天长地久的歌词和翻译
Should auld acquaintance be forgot,
怎样忘记旧日朋友
And never brought to mind?
心中能不怀想
Should auld acquaintance be forgot
怎能忘记旧日朋友
And days of auld lang syne?
友谊地久天长
For auld lang syne, my dear,
亲爱的朋友,我们的友谊地久天长
For auld lang syne,
友谊地久天长
We’ll take a cup of kindness yet
让我们举杯痛饮
For days of auld lang syne.
友谊地久天长
And here’s a hand, my trusty friend,
我们往日情意相投
So put your hand in mine
让我们紧握手
We’ll take a cup of kindness yet
让我们举杯痛饮
For auld lang syne.
友谊地久天长
For auld lang syne, my dear,
亲爱的朋友,我们的友谊地久天长
For auld lang syne,
友谊地久天长
We’ll take a cup of kindness yet
让我们举杯痛饮
For days of auld lang syne.
友谊地久天长
Should auld acquaintance be forgot,
怎样忘记旧日朋友
And never brought to mind?
心中能不怀想
Should auld acquaintance be forgot
怎能忘记旧日朋友
And days of auld lang syne?
友谊地久天长
For auld lang syne, my dear,
亲爱的朋友,我们的友谊地久天长
For auld lang syne,
友谊地久天长
We’ll take a cup of kindness yet
让我们举杯痛饮
For days of auld lang syne.
友谊地久天长
For auld lang syne, my dear,
亲爱的朋友,我们的友谊地久天长
For auld lang syne,
友谊地久天长
We’ll take a cup of kindness yet
让我们举杯痛饮
For days of auld lang syne.
友谊地久天长
For auld lang syne, my dear,
亲爱的朋友,我们的友谊地久天长
For auld lang syne,
友谊地久天长
We’ll take a cup of kindness yet
让我们举杯痛饮
For days of auld lang syne.
友谊地久天长
For auld lang syne, my dear,
亲爱的朋友,我们的友谊地久天长
For auld lang syne,
友谊地久天长
We’ll take a cup of kindness yet
让我们举杯痛饮
For days of auld lang syne.
友谊地久天长
For auld lang syne, my dear,
亲爱的朋友,我们的友谊地久天长
For auld lang syne,
友谊地久天长
We’ll take a cup of kindness yet
让我们举杯痛饮
For days of auld lang syne
友谊地久天长
For auld lang syne, my dear,
亲爱的朋友,我们的友谊地久天长
For auld lang syne,
友谊地久天长
We’ll take a cup of kindness yet
让我们举杯痛饮
For days of auld lang syne.
友谊地久天长
扩展资料
《友谊地久天长》(低地苏格兰语:Auld Lang Syne)是一首非常有名的诗歌,原文用苏格兰语写作,意思是逝去已久的日子或英、美及香港等地的跨年夜、迎接阳历新年倒数完毕后播放的呜曲。
Auld Lang Syne是18世纪苏格兰诗人罗伯特·彭斯据当地父老口传录下的。这首诗后来谱乐曲,除了原苏格兰文外,这首歌亦于多国谱上当地语言;
这首歌在多个华语国家里普遍称为“友谊万岁”、“友谊地久天长”或“骊歌”。中文歌词有多个版本,许多人通常可以哼出歌曲的旋律。
本文相关文章:
女的朋友送围巾,附在上面的明信片又写道:愿我们的友谊常青,温暖每一个寒冬这代表什么?谁有《每一个寒冬》的歌词哇
2024年3月13日 06:50
更多文章:
林徽因的《窗子以外》读后感 要自己写的?林徽因的散文《窗子以外》写的是什么
2024年5月23日 22:10
幼儿园舞蹈教案大全_幼儿园大班舞蹈课教案?小班舞蹈课教案大全【5篇】
2024年9月14日 15:50
我是搬运工搬腻子粉的,身上全是白色的怎么洗才能洗掉?当有人说我只是真相的搬运工 你会怎么接
2024年4月4日 13:30