葛底斯堡演说(葛底斯堡演说中英对照全文)

2024-09-20 20:40:36 :6

葛底斯堡演说(葛底斯堡演说中英对照全文)

本文目录

葛底斯堡演说中英对照全文

葛底斯堡演说是美国前总统林肯最著名的演说,内容:

Four score and seven years ago our fathers brought forth on this continent, a new nation, conceived in Liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal.

八十七年前,我们的先辈们在这个大陆上给我们带来了一个新的共和国,她受孕于自由的理念,并献身于一切人生来平等的理想。

Now we are engaged in a great civil war, testing whether that nation, or any nation so conceived and so dedicated, can long endure. 

如今我们卷入了一场巨大的内战,以考验我们或任何一个受孕于自由和献身于上述理想的共和国是否能够长久生存下去。

We are met on a great battle-field of that war. We have come to dedicate a portion of that field, as a final resting place for those who here gave their lives that nation might live. 

我们聚集在这场战争中的一个重要战场上,我们来到这里,是要把这个战场土地的一部分奉献给那些为使这个共和国能够生存下去而献出了自己的生命的烈士们作为最后安息之所。

It is altogether fitting and proper that we should do this.

我们这样做是完全应该而且是非常恰当的。

But, in a larger sense, we can not dedicate -- we can not consecrate -- we can not hallow -- this ground. 

但是,从更广泛的意义上来说,不是我们奉献、圣化或神化了这块土地,而是那些活着的或者已经死去的、曾经在这里战斗过的英雄们使得这块土地成为神圣之土,其神圣远非我们的渺小之力可增减。

The brave men, living and dead, who struggled here, have consecrated it, far above our poor power to add or detract. 

世人不会注意,也不会记住我们在这里说什么。

The world will little note, nor long remember what we say here, but it can never forget what they did here. 

但是他们永远无法忘记那些英雄们的行为。这更要求我们这些活着的人去继续那些英雄们为之战斗的未尽事业。

It is for us the living, rather, to be dedicated here to the unfinished work which they who fought here have thus far so nobly advanced. 

我们应该在这里把自己奉献于仍然留在我们面前的伟大任务——要从这些光荣的死者身上汲取更多的献身精神,来完成他们已经完全彻底为之献身的事业;

It is rather for us to be here dedicated to the great task remaining before us -- that from these honored dead we take increased devotion to that cause for which they gave the last full measure of devotion 

我们更应该在这里献身于我们面前的伟大任务——从这些光荣的死者身上,我们对他们最后一次全身心投入的事业更加投入。

that we here highly resolve that these dead shall not have died in vain -- that this nation, under God, shall have a new birth of freedom -- and that government of the people, by the people, for the people, shall not perish from the earth.

我们要在这里下定最大的决心,不让这些死者白白牺牲——要使这个国家在上帝保佑下得到新生——要使这个民有、民治、民享的政府永世长存。

扩展资料:

1863年7月1日至3日发生的葛底斯堡战役正值美国内战关键时刻。在三天的战事中,双方发射了700万发子弹,双方伤、亡、失踪人数多达5.1万人,也因此成为美国历史上最为血腥的战斗。

战斗结束后,仅在葛底斯堡大地上死亡的5000匹战马便成为恐怖一景。此役之后,北方赢得战争,因而避免国家分裂之势再也不可逆转。

时任美国总统的林肯在宾夕法尼亚州的葛底斯堡的葛底斯堡国家公墓揭幕式中发表此次演说,哀悼在长达五个半月的葛底斯堡之役中阵亡的将士。

尽管这场演说名垂青史,声震寰宇,其确切之措辞却颇受争议。五份已知的演说稿,与当时新闻报道中的誊抄本,于若干细节上彼此互异。

参考资料来源:百度百科——葛底斯堡演说

林肯的哥底斯堡演讲讲的什么内容呀

葛底斯堡演说词——亚伯拉罕·林肯 (这是林肯1861年2月11日在葛底斯堡阵亡将士公墓落成仪式上发表的演说,是公认的英语演讲的最高典范。) 八十七年前,我们的先辈在这个大陆上建立起一个 葛底斯堡演说崭新的国家。这个国家以自由为理想,奉行所有人生来平等的原则。 目前我们正在进行一场伟大的国内战争。我们的国家或任何一个有着同样理想与目标的国家能否长久存在,这次战争是一场考验。现在我们——在这场战争的一个伟大战场上——聚会在一起,将这战场上的一小块土地奉献给那些为国家生存而英勇捐躯的人们,作为他们最后的安息之地。我们这样做是完全适当的、应该的。 然而,从深一层的意义上说来,我们没有能力奉献这块土地,没有能力使这块土地变得更为神圣。因为在这里进行过斗争的、活着的和已经死去的勇士们,已经使这块土地变得这样圣洁,我们的微力已不足以对它有所扬抑。我今天在这里说的话,也许世人不会注意也不会记住,但是这些英雄的业绩,人们会永世不忘。 我们后来者应该做的,是献身于英雄们曾在此为之奋斗、努力推进但尚未完成的工作。我们应该献身于他们遗留给我们的伟大任务。我们的先烈已将自己的全部精诚赋予我们的事业,我们应从他们的榜样中汲取更多的精神力量,决心使他们的鲜血不至白流。在上帝的护佑下,我们的国家将获得自由的新生。我们这个民有、民治、民享的政府将永存于世上。

葛底斯堡演说

  《葛底斯堡演说》(英文:Gettysburg Address)是亚伯拉罕·林肯最著名的演说,也是美国历史上为人引用最多之政治性演说。在1863年11月19日,正值美国内战中葛底斯堡战役结束后四个半月,林肯在宾夕法尼亚州葛底斯堡的葛底斯堡国家公墓(Gettysburg National Cemetery)揭幕式中发表是之演说,哀悼在长达5个半月的葛底斯堡之役中阵亡的将士。林肯的演讲修辞细腻周密,其后成为美国历史上最伟大的演说之一。

  林肯的讲话是极简短、极朴素的。这往往使那些滔滔不绝的讲演家大瞧不起。葛底斯堡战役后,决定为死难烈士举行盛大葬礼。掩葬委员会发给总统一张普通的请帖,他们以为他是不会来的,但林肯答应了。既然总统来,那一定要讲演的,但他们已经请了著名演说家艾佛瑞特来做这件事,因此,他们又给林肯写了信,说在艾佛瑞特演说完毕之后,他们希望他“随便讲几句适当的话”。这是一个侮辱,但林肯平静地接受了。

  两星期内,他在穿衣、刮脸、吃点心时也想着怎样演说。演说稿改了两三次,他仍不满意。到了葬礼的前一天晚上,还在做最后的修改,然后半夜找到他的同僚高声朗 诵。走进会场时,他骑在马上仍把头低到胸前默想着演说辞。

  那位艾佛瑞特讲演了两个多小时,将近结束时,林肯不安地掏出旧式眼镜,又一次看他的讲稿。他的演说开始了,一位记者支上三角架准备拍摄照片,等一切就绪的时候,林肯已走下讲台。这段时间只有两分钟,而掌声却持续了10分钟。后人给以极高评价的那 份演说辞,在今天译成中文,也不过400字。

  林肯的这篇演说是演说史上著名的篇章,其思想的深刻,行文的严谨,语言的冼练,确实是不愧彪炳青史的大手笔。

  ***********************************

  GETTYSBURG ADDRESS

  Abraham Lincoln Delivered on the 19th Day of November, 1863 Cemetery Hill,

  Gettysburg, Pennsylvania

  Four score and seven years ago our fathers brought forth on this continent, a new nation, conceived in Liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal.

  Now we are engaged in a great civil war, testing whether that nation, or any nation so conceived and so dedicated, can long endure. We are met on a great battle-field of that war. We have come to dedicate a portion of that field, as a final resting place for those who here gave their lives that that nation might live. It is altogether fitting and proper that we should do this.

  But, in a larger sense, we can not dedicate -- we can not consecrate -- we can not hallow -- this ground. The brave men, living and dead, who struggled here, have consecrated it, far above our poor power to add or detract. The world will little note, nor long remember what we say here, but it can never forget what they did here. It is for us the living, rather, to be dedicated here to the unfinished work which they who fought here have thus far so nobly advanced. It is rather for us to be here dedicated to the great task remaining before us -- that from these honored dead we take increased devotion to that cause for which they gave the last full measure of devotion -- that we here highly resolve that these dead shall not have died in vain -- that this nation, under God, shall have a new birth of freedom -- and that government of the people, by the people, for the people, shall not perish from the earth.

  葛底斯堡演说

  亚伯拉罕·林肯,1863年11月19日

  87年前,我们的先辈们在这个大陆上创立了一个新国家,它孕育于自由之中,奉行一切人生来平等的原则。

  现在我们正从事一场伟大的内战,以考验这个国家,或者任何一个孕育于自由和奉行上述原则的国家是否能够长久存在下去。我们在这场战争中的一个伟大战场上集会。烈士们为使这个国家能够生存下去而献出了自己的生命,我们来到这里,是要把这个战场的一部分奉献给他们作为最后安息之所。我们这样做是完全应该而且是非常恰当的。

  但是,从更广泛的意义上来说,这块土地我们不能够奉献,不能够圣化,不能够神化。那些曾在这里战斗过的勇士们,活着的和去世的,已经把这块土地圣化了,这远不是我们微薄的力量所能增减的。我们今天在这里所说的话,全世界不大会注意,也不会长久地记住,但勇士们在这里所做过的事,全世界却永远不会忘记。毋宁说,倒是我们这些还活着的人,应该在这里把自己奉献于勇士们已经如此崇高地向前推进但尚未完成的事业。倒是我们应该在这里把自己奉献于仍然留在我们面前的伟大任务--我们要从这些光荣的死者身上汲取更多的献身精神,来完成他们已经完全彻底为之献身的事业;我们要在这里下定最大的决心,不让这些死者白白牺牲;我们要使国家在上帝福佑下得到自由的新生,要使这个民有、民治、民享的政府永世长存。

葛底斯堡演说的基本信息

亚伯拉罕·林肯,美国第16任总统。他领导了美国南北战争,颁布了《解放黑人奴隶宣言》,维护了美联邦统一,为美国在19世纪跃居世界头号工业强国开辟了道路,使美国进入经济发展的黄金时代,被称为“伟大的解放者”。葛底斯堡之役(1863年7月1日至3日),彻底改变了葛底斯堡这个小镇。战场上,联邦波多马克军团与邦联北维吉尼亚军团双方留下超过七千具的战士遗骸、数以千具战马尸骨,庄严有序地埋葬死者成为当地数千居民的首要之务。尸体腐烂的恶臭在战事结束后一周内,使许多小镇居民剧烈作呕。终于,在32岁检查官大卫·威尔斯(David Wills)的指示下,宾夕法尼亚州购下17英亩(69,000平方公尺)的土地作为墓园之用,以为这些葬送于烈日沙场的英灵善后。威尔斯最初计划于1863年9月23日星期三题献这座墓园,并邀请时任国务卿的威廉·亨利·西华德、多名联邦参众议员、,马萨诸塞州州长、以及哈佛大学校长作为主讲人。艾佛瑞特时为全国最知名的演说家,声名远播。他回复威尔斯及治丧委员会,因时间仓促,无从备妥合适的演说,要求将日期延后。经委员会同意,揭幕式顺延至11月19日星期四。威尔斯及治丧委员会几乎是事后才想起邀请林肯参与揭幕式。威尔斯的信中写道,‘敢请屈驾,于演说之后,以全国行政首长之尊,赐以适切之短评,使此土此地因蒙官式对待,得添神圣庄严。’林肯于演说顺序中排名第二,类似于现今邀请贵宾于开幕式剪彩的传统。林肯搭乘火车于11月18日到达葛底斯堡,当夜作客于威尔斯位于葛底斯堡市镇广场的住宅中,并为其于华盛顿写就的演说稿作最后的润色。与市井传说不同的是,林肯既未在火车上准备讲词,也未写就于信封背面。11月19日早晨9:30,林肯于骑着一匹枣栗色马,加入排成一长列的达官显要、市井小民、与战士遗孀中出场,位置在国务卿威廉·亨利·西华德与财政部长萨蒙·波特兰·蔡斯之间。据估计,约有一万五千至两万人参与仪式,入席者包括当时廿四个联邦州中的六位州长:宾夕法尼亚州的安德鲁·格雷格·柯廷(Andrew Gregg Curtin)、马里兰州的奥古斯都·布莱德福(Augustus Bradford)、印地安那州的奥利佛·摩顿(Oliver P. Morton)、纽约州的候霍拉肖·西摩(Horatio Seymour)、纽泽西州的乔·帕克(Joel Parker)、以及俄亥俄州的大卫·陶德(David Tod)。将掩埋在战场内各墓穴的尸体掘出重葬于墓园的工作,于战役结束后数月内即开始进行,至揭幕日仅完成不到一半。——1863年11月19日 亚伯拉罕?林肯于葛底斯堡国家公墓揭幕式1863年,美国的南北战争进入到了第三个年头。虽然北方不曾在战场上取得任何决定性胜利,但是南方(自称为“美利坚联盟国”)看起来却会失去整个战争。在将鲜活生命祭奠战神马尔斯的祭坛上,南方似乎将要流尽鲜血。相比拥有2200万人口的北方在战争期间动员的兵力只有6%是需要依靠兵役法征集的义务兵(其余都是志愿兵),南方早就规定18岁至35岁的白人男子有兵役义务,最终,通过征兵法征召的兵员达到30万人,占南军(“同盟军”)总数的三分之一。对于总共只有550万白人人口的南方来说,青壮年几近扫地为兵了——南方还有400万黑人人口,但他们不但不能当兵,还是南方民兵防范的对象。而南方工业的落后更加剧了兵力上的劣势,战前的南方工业基础异常薄弱,缺少轧钢厂和鼓风炉,更没有一家军火工厂。虽然战争开始后新建的里士满兵工厂能够年产步枪6万支,南方在整个战争时期还是为军械和弹药不足所困扰。反而是屡吃败仗丢盔卸甲的北军(联邦军)从无枪械匮乏之虞:战争期间,仅北方的国营兵工厂就生产了170万支步枪。在生产能力的比拼中,北方占尽了优势。而南方却为棉花一枝独秀的农业生产模式付出了代价,早在1862年春,南方的面粉和肉类就开始出现短缺。当局不得不强征每个农户产品的十分之一,结果引起强烈抗议。到了1863年的春天,南军的给养出现危机,当阿基亚河码头停泊的成排运输船只正在卸下供13万北军士兵和6万匹骡马所需货物的时候,与之隔河相望的南军由于缺粮,“军马都已瘦骨嶙峋。军队由于口粮配给不足,缺乏营养,开始出现了坏血病。运来的食用牛太瘦了”,只能“留待春天喂肥再杀,暂时只配给咸肉”。一位田纳西人记载道:“在1863年春,我在同盟军的一个骑兵旅度过两天时光,他们的食物是单一的面粉和牛肉,再没有其他什么东西。同样,依托背后强大的经济能力,南北战争时期的北军士兵已经呈现出下个世纪广为世人熟知的大手大脚的“少爷兵”形象,独立战争时期大陆军士兵赤身裸体挨饿受冻的情况早就不复存在了。北军士兵每天每人可以得到12盎司猪肉或火腿,或20盎司新鲜牛肉或腌牛肉;18盎司面包或面粉,或12盎司硬面包或20盎司麦片,还有足量的糖、咖啡、盐配给。为了保证鲜肉的供应,牛群经常尾随部队行动。军队的供应不仅充裕,甚至出现了浪费现象,欧文?麦克道尔少将曾经自嘲“我们浪费的物资和装备,就足以供应足我们军队半数的法国军队”。 当日安排由威尔斯与治丧委员会所安排之仪式进行表如下:·音乐 —伯格菲尔德乐队(Birgfield’s Band)·祷告 — 牧师史塔克顿博士(T.H. Stockton, D.D)·音乐 —海军陆战队乐队(Marine Band)·演说 — 爱德华·艾佛瑞特阁下(Hon. Edward Everett)·音乐 — 由法兰西阁下作曲之赞美诗(Hymn composed by B.B. French, Esq)·致词 —美利坚合众国总统·挽歌 — 由为此场合精选合唱团演唱·祝福式 — 牧师鲍尔博士(H.L. Baugher, D.D.)当日视之为“葛底斯堡演说”者并非林肯总统的简短致词,而是艾佛瑞特长达两小时的演讲。艾佛瑞特这场今已罕闻之13,609字演讲其开头为:‘立此晴空下,眺及四野,静谧自已逝年代之劳苦,伟大之阿尔根尼山脉耸立,隐朝我等,以及脚下诸同志安息之处;以我卑微之声破上天动人之岑寂,实感踌躇。然则奉各位之召,其责无可辞卸—其以尔之悲悯,应我祈求。’"Standing beneath this serene sky, overlooking these broad fields now reposing from the labors of the waning year, the mighty Alleghenies dimly towering before us, the graves of our brethren beneath our feet, it is with hesitation that I raise my poor voice to break the eloquent silence of God and Nature. But the duty to which you have called me must be performed; — grant me, I pray you, your indulgence and your sympathy."在两小时后,以此作结:‘然我坚信,其将同我等齐声传颂,共禀烈士之骸:遍探已开化之世间,凡传颂此役赫赫功勋之处,下及信史之尽头,于我等共享之国,煌煌之史中,再无他页较葛底斯堡一役更为灿烂。’"But they, I am sure, will join us in saying, as we bid farewell to the dust of these martyr-heroes, that wheresoever throughout the civilized world the accounts of this great warfare are read, and down to the latest period of recorded time, in the glorious annals of our common country, there will be no brighter page than that which relates The Battles of Gettysburg." 另一份当时讲稿的原始资料为联合新闻(Associated Press)的有线服务(wire service)广播,转誊自记者约瑟夫·吉伯特(Joseph L. Gilbert)的速计笔记;同样在一些小地方与草稿的本文有异。对于林肯当时的表现,现场目击者的报导同样也是各色观点兼具。1931年,时年87岁的莎拉·库克·麦尔斯夫人(Mrs. Sarah A. Cooke Myers),曾在19岁时参与揭幕式,她表示林肯演说后现场庄重肃静:“我当时很靠近总统,听完全部演讲,但好像太短了。然后是一阵令人印象深刻的静默,类似于我们的Menallen教友团契。他讲完后并没有掌声。”[据历史学家谢尔白·富特(Shelby Foote)所言,在林肯发表完演说后,掌声迟疑、零乱、且“敷衍了事”。[相对之下,宾夕法尼亚州长柯丁直言:“他以全场清晰可闻的声音宣讲那场演说,在场群众因总统站在面前而陷入寂静…‘太令人钦佩了!’是各人一致的评论。好一场演讲,正如他们所说的一样!”林肯后来收到艾佛瑞特于次日写出的信,颂扬总统简明扼要而具说服力的演讲,他写道:“若我能满意于自己在两小时内趋近盛典的主要构想,一如阁下于两分钟内道破者,我当十分庆幸。”林肯当时庆幸这场演讲并非“彻底失败”。其他对这场演说的公众反应因党派之见而壁垒分明。芝加哥日报(Chicago Sun-Times)次日报导:“这位被有头脑的外国人指为美联邦总统者,语调无聊、呆板、又蹩脚。各位美国人若以这种语调朗读,必感面红耳赤。”林肯本人,随着时间推移,也修订了自己对“我这场小演说”的看法。 林肯五次使用“共和国”("nation")一字,但未用“联邦”("union")一字,此字于当时或单指北方—再者,恢复“国家”,而非各主权州的联邦共同体,为至高无上。林肯的文辞涉及1776年与美国独立战争,并包含“凡人生而平等”等美国独立宣言中广为人知的字句。林肯并未间接提及1789年的美国宪法,宪法中的五分之三协议(three-fifths compromise,每位黑奴折抵五分之三个自由民,作为各州产生联邦众议员的居民人数基础)暗示承认奴隶制度。他也未提及内战之前时期(antebellum)的种种政治争议如拒行联邦法规(nullification,州政府撤废联邦法规,自行其是)或是州权(state’s rights,即主张美联邦为各主权州之集合,总统为各州委任之代理人,无权涉入奴隶制度等州内重大事务)。在《林肯在葛底斯堡:再造美国的字句》一书中,盖瑞·威尔斯表示这场演说受美式希腊复兴(Greek Revival)及雅典的传统葬礼演说之影响,以及一位论(Unitarian,上帝只有一位,而非三位一体)中的超越论(Transcendentalism,顿悟)与废奴主义者希欧多尔·帕克(Theodore Parker,‘全民共有,全民共治,全民共享’("of all the people, by all the people, for all the people")警句的原创者),还有丹尼尔·韦伯斯特(Daniel Webster)对宪法的主张。作家,以及内战学者詹姆斯·麦佛森(James McPherson)对威尔斯著作之评述,拟之于修斯提底斯(Thucydides,古希腊史家)所述,佩里克利斯(Pericles,雅典政治家)于伯罗奔尼撒战争(Peloponnesian War)期间的葬礼演说,并列举若干特点与林肯的演说比较。佩 里克利斯的演说,一如林肯,以向可敬的先人致意为开端:‘我须始于我辈先祖:是正确而适当者,其若齿及今日如此盛典,应感与有荣焉。’("I shall begin with our ancestors: it is both just and proper that they should have the honour of the first mention on an occasion like the present");再来是赞扬共和国对民主的 承诺独一无二:‘观其律法,赋平等正义予全体人民’("If we look to the laws, they afford equal justice to all in their private differences"),尊崇亡者的犠牲:‘故宁力拒而亡,不受辱而生者,已远辱而犯险’("Thus choosing to die resisting, rather than to live submitting, they fled only from dishonour, but met danger face to face");并敦促生者继续奋斗:‘尔等,其孓遗,须决心以不移之念以入沙场,庶可为适切之争而祷。’("You, their survivors, must determine to have as unfaltering a resolution in the field, though you may pray that it may have a happier issue.")葛瑞格·史密斯(Craig R. Smith)于《对政治修辞与修养的完善之批判》("Criticism of Political Rhetoric and Disciplinary Integrity")中,也表示韦伯斯特(Webster)的著名演讲影响林肯在葛底斯堡演说中对政府观点的阐释,尤其是韦伯斯特的《对黑涅的二次回 复》("Second Reply to Hayne")。他在其中陈述:‘此政府,可敬的先生,为公众志愿之产物,非州议会之创造,非也。尤有甚者,若须表述全部真理,则使其成真之人民、肇建、 并拥护迄今者,为此之图,连同他事,气魄宏大而明确地强烈限制对州之最高主权。’("This government, Sir, is the independent offspring of the popular will. It is not the creature of State legislatures; nay, more, if the whole truth must be told, the people brought it into existence, established it, and have hitherto supported it, for the very purpose, amongst others, of imposing certain salutary restraints on State sovereignties.")有人注意到林肯以诞生、存活、消亡的比喻性手法用于共和国的‘接生’("brought forth")、‘受孕’("conceived")、以及必不自地球上‘消亡’("perish")。另外,包含作家艾伦·归尔佐(Allen C. Guelzo)在内,曾表示林肯公式化的表述‘八十有七’("four score and seven")间接来自英王钦定版圣经(King James Version of the Bible)Psalm 90。圣经中对寿算之表述类于‘六十有十’("threescore and ten")作家曼肯(H. L. Mencken)对他所认为的林肯中心思想大加挞伐。林肯认为葛底斯堡的战士们‘为自决之事业捐躯’。曼肯论断:‘很难想像还会有什么更虚假的。该战役中的联邦军将士们实际上是为了反对自决而战;是邦联军为其人民自治之权而战。2013年11月19日,来自美国各地约万人云集宾夕法尼亚州小镇葛底斯堡国家公墓纪念林肯发表《葛底斯堡演说》150周年。 在听众的好评后,林肯以他尖细的肯塔基腔发言二至三分钟。林肯的“适切之短评”以十句话272个字简述这场内战,重提国家在这场艰苦战争中的作用,以及对此观念的影响:不分联邦军或邦联军,葛底斯堡阵亡将士的牺牲无一白费。演说以八十七年前发端,论及美国独立战争以及著名的独立宣言,指出国民殊死的战斗就是为了确保民有、民治、民享之政府当免于凋零,有意思的是尽管这场演说名垂青史,但是其确切的措辞一直颇受争议,已知的共有五份版本,历史学家为细微史实一直争论不已。尽管这场演说名垂青史,当今学者对其真正措词意见不一;当时据实誊录的新闻报导,甚至林肯本人的数份手抄副本中,其措词、标点、与结构皆互有歧异。 在众多版本中,“毕利斯本”(Bliss Copy)已成标准本。这是唯一一份林肯署名的版本,也是所知经其撰写的最终版本:(以下为此本之中英对照) Four score and seven years ago our fathers brought forth, upon this continent, a new nation, conceived in liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equalNow we are engaged in a great civil war, testing whether that nation, or any nation so conceived, and so dedicated, can long endure. We are met on a great battle field of that war. We have come to dedicate a portion of it, as a final resting place for those who died here, that the nation might live. This we may, in all propriety do. But, in a larger sense, we can not dedicate—we can not consecrate—we can not hallow, this ground—The brave men, living and dead, who struggled here, have hallowed it, far above our poor power to add or detract. The world will little note, nor long remember what we say here; while it can never forget what they did here.It is rather for us, the living,to stand here,we here be dedicated to the great task remaining before us—that, from these honored dead we take increased devotion to that cause for which they here, gave the last full measure of devotion—that we here highly resolve these dead shall not have died in vain; that the nation, shall have a new birth of freedom, and that government of the people by the people and for the people, shall not perish from the earth.87年前,我们的先辈们在这个大陆上接生了一个新型的共和国,她受孕育自由的理念,并献身于一切人生来平等的理想。现在我们进行了一场重大的内战,以考验这个共和国,或者任何一个受孕于自由和献身于上述理想的共和国是否能够长久生存下去。我们站在这场战争中的一个重要战场上聚集。烈士们为使这个共和国能够生存下去而献出了自己的生命,我们来到这里,是要把这个战场的一部分奉献给他们作为最后安息之所。我们这样做是完全应该而 且是非常恰当的。但是,从更广泛的意义上来说,这块土地我们不能够奉献,不能够圣化,不能够神化。那些曾在这里战斗过的勇士们,活着的和去世的,已经把这块土地圣化了,这远不是我们微薄的力量所能增减的。我们今天在这里所说的话,全世界不大会注意,也不会长久地记住,但勇士们在这里所做过的事,全世界却永远不会忘记。毋宁说,倒是我们这些还活着的人,应该在这里把自己奉献于勇士们已经如此崇高地向前推进但尚未完成的事业。倒是我们应该在这里把自己奉献于仍然留在我们面前的伟大任务——我们要从这些光荣的死者身上汲取更多的献身精神,来完成他们已经完全彻底为之献身的事业;我们要在这里下定最大的决心,不让这些死者白白牺牲;我们要使共和国在上帝保佑下得到自由的新生,要使这个民有、民治、民享的政府永世长存。

林肯在葛底斯堡落成仪式上的演说辞内容是什么

87年以前,我们的祖先在这个大陆上创立了一个新的国家,它主张自由,并且坚决相信所有的人生来都是平等的。

现在,我们卷入一个伟大的内战之中,我们在试验,究竟这一个国家,或任何一个有这种主张和信仰的国家是否能够长久存在。我们在战争中的一个伟大的战场上集会,并且奉献这个战场上的一部分土地,作为那些在此地为国家生存而牺牲了自己生命的人的永久安息之所。我们这样做完全是应该和正当的,从广泛的意义上来说,我们不能使奉献的这片土地更加神圣和更加尊严。因为,那些勇敢的人们,活着和死去的,他们在这里奋斗,已经使这块土地神圣了,远非我们的能力所能预予以增减的。世界上的人们不大会注意,更不会长久地记得我们在此地所说的话,但是他们将永远不会忘记这些人在这里所做的事。因此,我们活着的应该继续完成英雄们为之战斗并使之前进的未竟事业。从先烈身上,我们将取得对那事业的更多的忠诚,而先烈们已为之奉献出忠诚直到最后。我们在此立下誓言,要使他们不致白白死去,要使这个国家在上帝的庇佑之下得到自由的新生,要使那民有、民治、民享的政府不致在地球上消灭,永世长存!

葛底斯堡演说的介绍

是美国前总统亚伯拉罕·林肯最著名的演说,也是美国历史上为人引用最多之演说。1863年11月19日,也就是美国内战中葛底斯堡战役结束的四个半月后,林肯在宾夕法尼亚州的葛底斯堡的葛底斯堡国家公墓(Gettysburg National Cemetery)揭幕式中发表此次演说,哀悼在长达五个半月的葛底斯堡之役中阵亡的将士。林肯的演讲于当天第二顺位发表,修辞细腻周密,其后成为美国历史上最伟大的演说之一。以不足三百字的字数,两到三分钟的时间,林肯诉诸独立宣言所支持的“凡人生而平等”之原则,并重新定义这场内战:不只是为联邦存续而奋斗,亦是“自由之新生”,将真平等带给全体公民。以因袭的词句“八十七年前”发端,林肯论及美国独立革命,称许葛底斯堡这场揭幕式为一契机,不止题献一块墓地,更能尊崇殊死奋斗以确保“民有、民治、民享之政府当免于凋零”者。出乎意料的是,尽管这场演说名垂青史,声震寰宇,其确切之措辞却颇受争议。五份已知的演说稿,与当时新闻报道中的誊抄本,于若干细节上彼此互异。

林肯《格底斯堡演说》原文,请最好带译文!

原文:

Four score and seven years ago our fathers brought forth on this continent a new nation, conceived in liberty and dedicated to the proposition that all men are created equal.

Now we are engaged in a great civil war, testing whether that nation or any nation so conceived and so dedicated can long endure. 

We are met on a great battlefield of that war. We have come to dedicate a portion of that field as a final resting-place for those who here gave their lives that that nation might live.

It is altogether fitting and proper that we should do this. But in a larger sense, we cannot dedicate, we cannot consecrate, we cannot hallow this ground. 

The brave men, living and dead who struggled here have consecrated it far above our poor power to add or detract. The world will little note nor long remember what we say here, but it can never forget what they did here.

It is for us the living rather to be dedicated here to the unfinished work which they who fought here have thus far so nobly advanced. 

It is rather for us to be here dedicated to the great task remaining before us

--that from these honored dead we take increased devotion to that cause for which they gave the last full measure of devotion

--that we here highly resolve that these dead shall not have died in vain, that this nation under God shall have a new birth of freedom, and that government of the people, by the people, for the people shall not perish from the earth.

译文:

八十七年前,我们先辈在这个大陆上创立了一个新国家,它孕育于自由之中,奉行一切人生来平等的原则。

我们正从事一场伟大的内战,以考验这个国家,或者任何一个孕育于自由和奉行上述原则的国家是否能够长久存在下去。我们在这场战争中的一个伟大战场上集会。

烈士们为使这个国家能够生存下去而献出了自己的生命,我们来到这里,是要把这个战场的一部分奉献给他们作为最后安息之所。我们这样做是完全应该而且非常恰当的。

但是,从更广泛的意义上说,这块土地我们不能够奉献,不能够圣化,不能够神化。那些曾在这里战斗过的勇士们,活着的和去世的,已经把这块土地圣化了,这远不是我们微薄的力量所能增减的。

我们今天在这里所说的话,全世界不大会注意,也不会长久地记住,但勇士们在这里所做过的事,全世界却永远不会忘记。

毋宁说,倒是我们这些还活着的人,应该在这里把自己奉献于勇士们已经如此崇高地向前推进但尚未完成的事业。

倒是我们应该在这里把自已奉献于仍然留在我们面前的伟大任务——我们要从这些光荣的死者身上吸取更多的献身精神,来完成他们已经完全彻底为之献身的事业;我们要在这里下定最大的决心,不让这些死者白白牺牲。

我们要使国家在上帝福佑下自由的新生,要使这个民有、民治、民享的政府永世长存。

扩展资料:

葛底斯堡战役简介

葛底斯堡战役于宾夕法尼亚葛底斯堡及其附近地区爆发,是美国内战中最血腥的一场战斗,经常被引以为美国内战的转捩点。

从斯图亚特在白兰地车站一役负于联邦骑兵为了洗刷自己的失败而脱离邦联主力留下李的步兵在缺乏侦察部队的情况下进犯宾夕法尼亚,为战败埋下隐患开始。

第一天的战役时主要布福德的主动积极展开,布福德将军意识到城南高地(公墓岭)的军事价值之后孤军奋战,以寡敌众,迟滞南军攻势。

步兵增援到来之后,铁旅发动了英勇的冲锋击溃了南军的首次攻势。之后北军虽然被南军击退但遭到迟滞的南军未能攻占公墓岭。

第二天的战役米德将军利用内线调动和地形部署的鱼钩防线由于第3兵团席宼斯将军擅自前出而险些崩溃,整个军为了填补这个漏洞付出了卓绝的努力。

在这场战斗中在中央防线出现漏洞的时候,明尼苏达第一步兵团在汉考克的指挥下以262人向南军1,700人的阿拉巴马步兵旅发动了冲锋,付出82%伤亡的代价阻挡了南军的前进,保证了北军防线的完整。

在北军最左翼的小圆顶,张伯伦的缅因第二十步兵团坚守高地,在弹药耗尽的情况下发起了对南军发起了白刃冲锋,击退了南军的攻击。

参考资料:百度百科——葛底斯堡演说

《葛底斯堡演说》—亚伯拉罕·林肯英文原文,中文译文

  Gettysburg Address  Fourscore and seven years ago, our fathers brought forth upon this continent a new nation, conceived in liberty and dedicated to the proposition that all men are created equal.  Now, we are engaged in a great civil war, testing whether that nation or any nation so conceived and so dedicated, can long endure. We are met on a great battlefield of that war. We have come to dedicate a portion of that field as a final resting-place for those who here gave their lives that that nation might live. It is altogether fitting and proper that we should do this.  But, in a larger sense, we cannot dedicate, we cannot consecrate, we cannot hallow this ground. The brave men, living and dead, who struggled here, have consecrated it far above our poor power to add or detract. The world will little note nor long remember what we say here, but it can never forget what they did here. It is for us, the living, rather, to be dedicated here to the unfinished work which they who fought here have thus far so nobly advanced. It is rather for us to be here dedicated to the great task remaining before us---that from these honored dead we take increased devotion to that cause for which they gave the last full measure of devotion; that we here highly resolve that these dead shall not have died in vain; that this nation, under God, shall have a new birth of freedom; and that government of the people, by the people, and for the people, shall not perish from the earth.

葛底斯堡演说(葛底斯堡演说中英对照全文)

本文编辑:admin

更多文章:


适合男孩子名字的字 男生取名字最好听的字?最常用的300个男孩名字

适合男孩子名字的字 男生取名字最好听的字?最常用的300个男孩名字

本文目录适合男孩子名字的字 男生取名字最好听的字最常用的300个男孩名字男孩名字常用字有哪些男孩名字常用字1000 男孩好听简单名字精选常见的男孩名字大全新生男孩常用名字大全男孩取名常用字 男孩名字大全适合男孩子名字的字 男生取名字最好听的

2024年7月20日 12:20

弓箭手游戏名字(求一部手机游戏的名字,玩家控制三个角色,里面有弓箭手,战士,魔法师三个角色,闯关类型的)

弓箭手游戏名字(求一部手机游戏的名字,玩家控制三个角色,里面有弓箭手,战士,魔法师三个角色,闯关类型的)

本文目录求一部手机游戏的名字,玩家控制三个角色,里面有弓箭手,战士,魔法师三个角色,闯关类型的一款手机游戏,横版闯关的,有剑士,弓箭手,魔法师,还有几个忘了,游戏风云频道玩的魔法武士弓箭手3合一的游戏叫什么名字就是bbc和小熊解说的那个适合

2024年5月4日 02:50

我的小心愿600字话题作文?强辩乐团&任容萱的《小心愿》 歌词

我的小心愿600字话题作文?强辩乐团&任容萱的《小心愿》 歌词

本文目录我的小心愿600字话题作文强辩乐团&任容萱的《小心愿》 歌词小心愿卡片怎么写微信理财小心愿功能在哪 小心愿功能怎么样红领巾小心愿的名称是什么我的小心愿六年级作文500字5篇歌词“小心愿 离开一段开一段新一段 人间的缘可绘画一个圆”这

2024年5月20日 15:40

新年幽默祝福语(新的一年幽默祝福语)

新年幽默祝福语(新的一年幽默祝福语)

本文目录新的一年幽默祝福语新年祝福语搞笑幽默的新年祝福语大全精选幽默诙谐的新年祝福语搞笑新年祝福语简短比较幽默的新年祝福语新年幽默搞笑祝福语大全最幽默最搞笑新年祝福语大全新的一年幽默祝福语 无论是身处学校还是步入社会,大家对祝福语都再熟悉不

2024年9月4日 11:00

三个字的网名大全(好听的网名三个字)

三个字的网名大全(好听的网名三个字)

本文目录好听的网名三个字好听的三个字网名三个字可爱萌萌哒昵称最火3个字网名三个字好听的网名最火三个字网名三个字网名大全干净三字网名好听的网名三个字好听的网名有很多,不知道你喜欢什么类型的,所以我花了几小时整理了几种网名,下面我给你总结了很多

2024年3月31日 01:40

《潼关吏》翻译?杜甫《潼关吏》

《潼关吏》翻译?杜甫《潼关吏》

本文目录《潼关吏》翻译杜甫《潼关吏》潼关吏原文《潼关吏》赏析杜甫的诗,三吏三别之《潼关吏》潼关吏赏析《潼关吏》古诗赏析《潼关吏·杜甫》原文与赏析杜甫 潼关吏战争诗:杜甫《潼关吏》原文翻译及赏析《潼关吏》翻译◆原文◆ 潼关吏 士卒何草草,筑城

2024年8月14日 01:10

佛教有哪些主要经典佛经?佛经经典名句

佛教有哪些主要经典佛经?佛经经典名句

本文目录佛教有哪些主要经典佛经佛经经典名句有名的佛经都有哪些佛经经典句子佛教的三大经典是哪三部佛经的十大经典佛经佛教四大经典是哪四部经佛教经典十三经是哪十三种佛教经典佛教有哪些经文佛教的十三经是哪十三个经典佛教有哪些主要经典佛经十大经典佛经

2024年5月10日 17:20

高中数学教学反思(高二数学老师教学反思)

高中数学教学反思(高二数学老师教学反思)

本文目录高二数学老师教学反思高中数学授课教学反思高二数学教学反思高中数学课后教学反思高二数学老师教学反思 高二数学老师教学反思5篇 教学反思指的是教师对教育教学实践的再认识、再思考,并以此来总结经验教训,进一步提高教育教学水平。下面是我给

2024年7月30日 16:10

莲花山一日游(泰安一日游最好的地方)

莲花山一日游(泰安一日游最好的地方)

本文目录泰安一日游最好的地方大连一日游最佳方案番禺一日游最佳去处新泰莲花山意谷一日游作文长春莲花山一日游费用长春周边一日游自驾游长春市周边自驾游一日游广州打卡地:莲花山一日游,既可观景,亦能健身广州增城一日游必去景点莲花游玩攻略莲花游玩攻略

2024年7月31日 07:20

想群发祝福彩信,发送条数限定多少条的?给住院病人的祝福彩信

想群发祝福彩信,发送条数限定多少条的?给住院病人的祝福彩信

本文目录想群发祝福彩信,发送条数限定多少条的给住院病人的祝福彩信怎样制作生日彩信春节祝福彩信怎么写跪求: 关于平安夜祝福的彩信和短信 急急!急我每天都收到一条祝福彩信,发自10658262马上就到我姐姐的生日了,谁有经典的彩信送个祝福,

2024年4月22日 19:40

感恩手抄报版面设计图(1~3年级感恩手抄报图片)

感恩手抄报版面设计图(1~3年级感恩手抄报图片)

本文目录1~3年级感恩手抄报图片感恩手抄报精美别致最全5张感恩节的手抄报怎么画又简单又漂亮2022感恩父母的手抄报 感恩父母的手抄报1~3年级感恩手抄报图片1~3年级的感恩手抄报图片如下:1、爱心树:可以画一棵大树,树叶上写上各种感恩的话语

2024年5月18日 13:10

《好面子的我》作文?以面子为话题作文800字

《好面子的我》作文?以面子为话题作文800字

本文目录《好面子的我》作文以面子为话题作文800字关于面子的作文用并列式写关于“面子”的作文(800字)有关面子作文范文关于面子的作文谁能给我找几篇、《面子》为题目写一篇800字 作文,内容不限,高手接吧面子的作文议论文面子优秀作文面子与自

2024年7月3日 12:30

地心引力电影(最后的一次飞行却因失误造成严重后果,地心引力电影主要讲了什么)

地心引力电影(最后的一次飞行却因失误造成严重后果,地心引力电影主要讲了什么)

本文目录最后的一次飞行却因失误造成严重后果,地心引力电影主要讲了什么电影《地心引力》中女主角最后降落在地球什么地方地点有个电影美国的,几个人去太空检查飞船还是什么的,最后发生意外只有一个女的回来了地球!电影叫什么名字科幻电影地心引力中主人公

2024年8月26日 04:30

食品厂实习报告(2017年食品有限公司实习报告范文)

食品厂实习报告(2017年食品有限公司实习报告范文)

本文目录2017年食品有限公司实习报告范文食品专业的实习记录怎么写 越仔细越来食品厂实习总结范文食品工厂实习总结1000字食品检测实习报告食品加工厂实习报告的结尾怎么写食品厂工作总结范文2篇食品厂实训报告【四篇】食品认识实习心得体会范文20

2024年8月23日 15:30

片中介绍了种子的什么故事?(种子的什么故事)

片中介绍了种子的什么故事?(种子的什么故事)

本文目录种子的什么故事一粒种子主要讲什么内容一粒种子的故事由《种子》及短文内容你想到了什么关于种子的故事100字种子的愿望这篇故事的主要讲了什么种子的故事叶圣陶写的《一粒种子》主要讲了什么事经典故事:《一粒种子》介绍种子的什么故事一粒种子的

2024年3月5日 08:40

九年级政治知识点归纳都有哪些?初三政治知识点人教版

九年级政治知识点归纳都有哪些?初三政治知识点人教版

本文目录九年级政治知识点归纳都有哪些初三政治知识点人教版九年级政治知识点有哪些九年级政治知识点归纳都有哪些类归一:“根本”类1.社会主义的根本原则是共同富裕。2.我国的根本制度是社会主义制度。3.我国的根本政治制度是人民代表大会制度。4.中

2024年4月18日 10:30

学生期末总结(有关学生期末总结范文三篇)

学生期末总结(有关学生期末总结范文三篇)

本文目录有关学生期末总结范文三篇学生期末考试总结范文期末学生总结汇报四篇精选版学生期末总结范文三篇学生期末总结怎么写学生期末总结精选范文三篇学生期末总结有关学生期末总结范文三篇 学生通过写期末总结可以很好的了解到自己在学习中存在的问题,这样

2024年7月23日 02:20

高中数学教案模板(高二数学教案范本)

高中数学教案模板(高二数学教案范本)

本文目录高二数学教案范本高二数学教案范文【三篇】高二数学教案范本 高二数学教案范本5篇 在教学工作者开展教学活动前,需要进行教案编写工作,编写教案有利于老师们准确把握教材的重点与难点,进而选择恰当的教学方法。下面是我给大家整理的高二数学教

2024年8月20日 03:10

新的个税税率表(个税起征点及税率表)

新的个税税率表(个税起征点及税率表)

本文目录个税起征点及税率表2023个人所得税税率表2022年最新个税起征点和税率是多少个税最新最全的税率表2022年最新个税税率表2023年个调税税率表2022个税起征点及税率表新标准个人所得税税率是多少22年个人所得税税率表个税起征点及税

2024年8月14日 00:40

可爱的小白兔(可爱的小白兔的作文)

可爱的小白兔(可爱的小白兔的作文)

本文目录可爱的小白兔的作文可爱的小白兔作文200字小白兔作文:可爱的小白兔关于可爱的小白兔作文400字5篇可爱的小白兔的作文      可爱的小白兔的作文(通用57篇)      无论是在学校还是在社会中,大家总免不了要接触或使用作文吧,借

2024年5月20日 10:50