楚庄王欲伐陈(楚庄王伐陈翻译教你看清事物的内在)
本文目录
楚庄王伐陈翻译教你看清事物的内在
楚庄王想要攻打陈国,派使者探路,使者回来说陈国墙高河深财粮多不可打,大臣听了就对楚庄王说,陈国的高墙深河使百姓的力量疲惫了,可以打,楚庄王听从大臣建议,于是攻下了陈国。这篇文言文说明了我们要从多角度处事,要看透物体的内在,使者看到的是陈国的表面强盛,而大臣们却看出了陈国内在的虚弱,因此能攻下陈国。原文荆庄王欲伐陈,使人视①之。使者曰:陈不可伐也。庄王曰:何故②?对曰:其城郭③高,沟洫④深,蓄积多也。宁国曰:陈可伐也。夫陈,小国也,而蓄积多,赋税重也,则民怨上矣。城郭高,沟壑深则民,力罢⑤矣。兴兵伐之,陈可取也。庄王听⑥之,遂⑦取陈焉。注释①视:侦察。②故:缘故,原因。③城郭:城墙。城:内城,郭:外城。④沟洫:壕沟。⑤罢:通疲,疲惫。⑥听:听从。⑦遂:于是,就。翻译荆庄王想要去讨伐陈国,派人到陈国侦察。使者说:陈国不能够讨伐。荆庄王说:什么缘故呢?回答说:城墙高大,护城河深邃,积蓄的财粮很多呀。楚国的大臣说:陈国可以讨伐。陈国是个小国家,却财粮积蓄很多,是赋敛沉重,那么老百姓一定会怨恨统治者!城墙高大,护城河深邃,那么老百姓力量疲惫了。派军队去讨伐它,陈国可以拿下。荆庄王听从了大臣的建议,于是攻下了陈国。
楚庄王欲伐陈,使人视之 翻译
译文: 楚庄王想要去讨伐陈国,派人到陈国侦察。译文: 楚庄王想要去讨伐陈国,派人到陈国侦察。译文: 楚庄王想要去讨伐陈国,派人到陈国侦察。译文: 楚庄王想要去讨伐陈国,派人到陈国侦察。
楚庄王欲伐越的译文
楚庄王欲伐越的译文如下:
译文:
楚庄王想攻打越国,庄子劝谏道:“大王为什么要攻打越国呢?”楚庄王说:“因为越国政事混乱,军队软弱。”庄子说:“我虽说很无知,但深为此事担忧。见识如同眼睛,能看到百步之外,却看不到自己的睫毛。大王的军队被秦、晋打败后,丧失土地数百里,这说明楚国军队软弱;有人在境内作乱,官吏无能为力,这说明楚国政事混乱。
可见楚国在兵弱政乱方面,并不比越国差。您却要攻打越国。这样的智慧如同眼睛看不见眼睫毛一样。”楚庄王便打消了攻打越的念头。因此要想认识到困难,不在于能否看清别人,而在于能否看清自己。所以《老子》上说:“自己认识到自己才叫做明察。”
原文:
楚庄王欲伐陈,使人视之。使者曰:“陈不可伐也。”庄王曰:“何故?”对曰:“城郭高,沟洫深,蓄积多也。”宁国曰:“陈可伐也。夫陈,小国也,而蓄积多,赋敛重也,则民怨上矣。城郭高,沟洫深,则民力疲矣。兴兵伐之,陈可取也。”庄王听之,遂取陈焉。
更多文章:
小学五年级语文下册期中试卷(五年级下册语文期中考试试卷(鄂教版))
2024年9月22日 13:20
有钱真好,可以得到自己想要的?忘记歌名记得歌词有一句想买点啥买点啥是什么歌
2024年8月12日 09:50