项脊轩志翻译(《项脊轩志》全文翻译赏析归有光的《伤逝》成为永恒的经典)

2024-03-11 23:50:01 :24

项脊轩志翻译(《项脊轩志》全文翻译赏析归有光的《伤逝》成为永恒的经典)

本文目录

《项脊轩志》全文翻译赏析归有光的《伤逝》成为永恒的经典

“院子里有棵枇杷树,是我妻子去世那年种的。现在他们是优雅的和覆盖的。”这句话是归有光在《项脊轩志》年写的,被誉为古诗词中最感人的悼念妻子的一句话。其实整个《项脊轩志》类似的名句还有很多。这次给大家带来的是《项脊轩志》全文翻译赏析。《项脊轩志》相当于一篇回忆录散文,反映了归有光对祖母、母亲、妻子的怀念。令人感慨万千。我们来看一下全文。全文项,旧南亭也。这个房间只有十英尺见方,只能容纳一个人居住。百年老屋,尘泥渗出,雨露照人;每一箱都在搬,没地方买。房间朝北,晒不到太阳,中午就黑了。我稍微修理了一下,这样就不会从上面漏了。前面开了四扇窗,院子四周筑了墙,遮挡南面的阳光,阳光明媚,屋内明亮。我在院子里种植了兰花、桂花树、竹子等植被,给陈旧的栏杆,也增添了新的光彩。书摆满了书架,放声歌唱,默默地坐着,一切听起来都有声;而庭上一片寂静,鸟儿来啄食,人却不曾走。农历十五的夜晚,月亮高高的,照亮了半面墙,桂花树的影子错落有致,微风吹得影子摇晃,可爱极了。但是,我生活在这里,有很多值得开心的事,也有很多值得难过的事。在此之前,庭院南北相通成一体。当年的叔叔伯伯们,在室内外设置了许多小门,墙上到处都是。分开后,狗把住在同一个院子里的人当成了陌生人,客人们不得不穿过厨房去吃饭,鸡在大厅里栖息。院子开始用栅栏围起来,后来修了墙,换了两次。房子里有一位老妇人,她曾经住在这里。老婆婆,我去世奶奶的丫鬟,奶了两代,母亲对她很好。房子的西面和里间是相通的,母亲过去常来。老婆婆经常对我说:“这个地方,你妈妈曾经站在这里。”。”你又说,“你姐姐在我怀里哭;妈妈用手指敲了敲门,说:‘你冷吗?想吃东西吗?我的回应来自董事会之外。“话没说完,我哭了,你也哭了。不一会儿,拿着一个过来,说:"这是我爷爷太常贡拿来给皇上用的,以后你就用得着了!"“去,用手把门关上,对自己说:“如果我家读书久了,不行,儿子成功了,那我就可以留下来了!"过了一会儿,他捧着一尊雕像说:"我的祖先,太常公玄德,持此位赴朝,你总有一天要用的!“看那废墟,如昨日,一只长号情不自禁。山脊开窗的游廊已经四次失火,不能烧毁,想必是有神灵在保护。我可以通过人们的脚步声来辨别他们。刘备与曹操争天下,诸葛亮出身于甘肃中部,建功立业,硕果累累。项济生曰:“蜀清守丹洞,利天下。后来秦皇建女怀清台;刘玄德与曹操争天下,诸葛孔明从隆中开始。他们两人的无知在一个角落,世人足以知晓。其余区域迷失在屋内,眉毛扬起,眼睛眨动,表示有奇景。如果有人知道我的情况,恐怕会把我当成井底之蛙。"我致力于此,未来五年,老婆回家,我来宣中,从其余问古事,或学几个kingboo网易博客的书。老婆回娘家探亲,回来报了小姐姐的话:“听说姐姐有个小阁楼,那小阁楼是什么?”?"接下来的六年里,老婆去世了,山脊的山脊也没有翻修。又过了两年,我卧病在床很久没有任何寄托,又派人修复了南馆,格局与以往略有不同。然而,在这之后,我是mor农历十五的夜晚,明月高挂,照亮了半边墙壁,月桂树的影子散落一地。微风吹过树影,摇摇欲坠,十分可爱。然而,我生活在这里,有许多值得高兴的事情,也有许多值得悲伤的事情。在此之前,庭院是南北相连的。叔叔们分开的时候,室内外都设了很多小门,到处都是墙。分开后,狗把原来住在一个院子里的人当陌生人,客人要跨厨房吃饭,鸡在大厅里栖息。一开始院子是用栅栏围起来的,后来修成了墙,改了两次2。我家有一位老妇人曾经住在这里。这个老婆婆,我死去的奶奶的婢女,喂了两代人奶,她的第一个妈妈对她很好。房子的西侧与里屋相连,我的第一个母亲曾经来过这里。老婆婆经常对我说:“这是你妈妈以前站的地方。”老婆婆又道:“你姐姐在我怀里哭;你妈用手指敲了敲门,说:‘孩子冷不冷,要不要吃饭?’我隔着门一个个回答”话还没说完,我就哭了起来,老婆婆也流下了眼泪。我从十五岁开始就在宣读书。有一天,我奶奶来看我,说:“孩子,好久不见了。你为什么整天默默的呆在这里?你是个什么样的女孩!”"临走时,我用手把门关上,自言自语道:"我们的读书人早就没了名气,我的孩子成功指日可待!"过了一会儿,他拿着象鼻走过来说:“这是我祖父太常公玄德朝见皇上用的。你以后肯定会用的!”回望旧日遗物,恍如昨日,不禁潸然泪下。季翔轩的东面曾经是一个厨房,人们去那里时必须经过它。我住在里面,窗户关着。时间久了,我能根据脚步声分辨出是谁。季翔轩总共被烧了四次,所以它不可能被烧毁。大概是受神灵保护吧。项籍生曰:巴蜀有一寡妇,名卿。她继承了丈夫留下的朱砂矿,开采利润世界第一。后来,秦始皇为了纪念她,修建了“女怀庆台”。刘备与曹操争天下,诸葛亮生于隆中,以务农立功。这两个人还在不为人知的偏僻角落里,世人怎么会认识?今天,我住在这个破旧的小屋,但我很享受,认为有奇怪的景象。如果有人知道我的情况,恐怕会把我当成目光短浅的井底之蛙!在我写完这篇文章后,五年后,我妻子来到我家。她经常来到门廊,问我一些古老的东西,有时趴在桌子上学习如何写作。老婆回去探亲,跟小姐姐们说:“听说姐姐家有个小阁楼。那么,什么是小阁楼呢?”在接下来的六年里,我的妻子去世了,香破旧不堪,没有翻修。两年后,我长期卧病在床,没有精神寄托,于是又派人修复了南阁,格局与以往略有不同。然而,在那之后,我花了很多时间在外面,而不是住在这里。院子里有一棵枇杷树,是我老婆去世那年自己种的。现在它像一把伞一样高大茂盛。欣赏作者善于抓住生活中的特色语言、动作、细节来表现人物,用不同的意境从不同的角度写得栩栩如生。给母亲,写下当她听到女儿呱呱大哭时,她指着门说:“你冷吗?”想吃吗?”的问题,凸显了慈母对孩子衣食无微不至的关怀。对奶奶,她那一句句充满爱意的“儿子,好久不见”的话语,她临走时的喃喃自语,她那一个个“用手关门”的动作,都生动地表现了奶奶对孙儿的疼爱和期待。对妻子,写她“时不时,问古代之事,或借几回学书”,言简意赅地表现了年轻夫妻的依赖和恩爱的状况;她在省亲回来后,转述了小姐姐们稚气的提问,既生动展现了小姐姐们的期末考,又生动再现了情侣们依依不舍的情话场景。总之,作者能抓住所有人物的特点,用寥寥几笔描绘出他们的音容笑貌和真挚的感情,充满生活情趣,表达出对亲人深深的怀念。

项脊轩志原文及翻译

项脊轩志原文及翻译内容包括:“项脊轩,旧南阁子也。室仅方丈,可容一人居。百年老屋,尘泥渗漉,雨泽下注;每移案,顾视,无可置者。”意思是项脊轩,就是原来的南阁子。室内只有一丈见方,可以容纳一个人居住。百年老屋,灰尘泥土不断渗滴出水来,雨水也往下流,每每挪移桌子,环顾四周,没有地方可以安置。

扩展资料

项脊轩志原文及翻译内容包括:“项脊轩,旧南阁子也。室仅方丈,可容一人居。百年老屋,尘泥渗漉,雨泽下注;每移案,顾视,无可置者。”意思是项脊轩,就是原来的南阁子。室内只有一丈见方,可以容纳一个人居住。百年老屋,灰尘泥土不断渗滴出水来,雨水也往下流,每每挪移桌子,环顾四周,没有地方可以安置。

《项脊轩志》文言文的翻译

《项脊轩志》此篇文章选自归有光先生的《震川先生集》,我整理了《项脊轩志》文言文原文及《项脊轩志》翻译,希望对于同学们的文言文学习和这篇的把握有所帮助!

项脊轩志原文:

项脊轩,旧南阁子也。室仅方丈,可容一人居。百年老屋,尘泥渗漉,雨泽下注;每移案,顾视,无可置者。又北向,不能得日,日过午已昏。余稍为修葺,使不上漏。前辟四窗,垣墙周 庭,以当南日,日影反照,室始洞然。又杂植兰桂竹木于庭,旧时栏楯,亦遂增胜。借书满架,偃仰啸歌,冥然兀坐,万籁有声;而庭堦寂寂,小鸟时来啄食,人至不去。三五之夜,明月半墙,桂影斑驳,风移影动,珊珊可爱。

然余居于此,多可喜,亦多可悲。先是庭中通南北为一。迨诸父异爨,内外多置小门墙,往往而是。东犬西吠,客逾庖而宴,鸡栖于厅。庭中始为篱,已为墙,凡再变矣。家有老妪,尝居于此。妪,先大母婢也,乳二世,先妣抚之甚厚。室西连于中闺,先妣尝一至。妪每谓余曰:”某所,而母立于兹。”妪又曰:”汝姊在吾怀,呱呱而泣;娘以指叩门扉曰:‘儿寒乎?欲食乎?’吾从板外相为应答。”语未毕,余泣,妪亦泣。余自束发,读书轩中,一日,大母过余曰:”吾儿,久不见若影,何竟日默默在此,大类女郎也?”比去,以手阖门,自语曰:”吾家读书久不效,儿之成,则可待乎!”顷之,持一象笏至,曰:”此吾祖太常公宣德间执此以朝,他日汝当用之!”瞻顾遗迹,如在昨日,令人长号不自禁。

轩东,故尝为厨,人往,从轩前过。余扃牖而居,久之,能以足音辨人。轩凡四遭火,得不焚,殆有神护者。

项脊生曰:”蜀清守丹穴,利甲天下,其后秦皇帝筑女怀清台;刘玄德与曹操争天下,诸葛孔明起陇中。方二人之昧昧于一隅也,世何足以知之,余区区处败屋中,方扬眉、瞬目,谓有奇景。人知之者,其谓与坎井之蛙何异?”

余既为此志,后五年,吾妻来归,时至轩中,从余问古事,或凭几学书。吾妻归宁,述诸小妹语曰:”闻姊家有阁子,且何谓阁子也?”其后六年,吾妻死,室坏不修。其后二年,余久卧病无聊,乃使人复葺南阁子,其制稍异于前。然自后余多在外,不常居。

庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣。

项脊轩志翻译:

项脊轩,就是原来的南阁子。室内只有一丈见方,可以容纳一个人居住。百年老屋,灰尘泥土不断渗滴出水来,雨水也往下流,每每挪移桌子,环顾四周,没有地方可以安置。项脊轩坐南朝北,照不到太阳,每天一过中午屋里就很昏暗。我稍稍修补了一下,使上面不再掉土漏水,前面开了四个窗子,环绕庭院盖起围墙,用北墙来挡南面的阳光,阳光照在墙上,反射进屋里,屋里才亮堂了。又在院里种了兰花、桂花、竹子和其他树木,旧时的栏杆,也就增加了光彩。借来的书堆满书架,时卧时起,长啸高歌,或者静静地端坐,种种声音都能听到。庭院的台阶上静悄悄的,小鸟时时来啄食,人过去都不飞走。每月十五的夜里,明亮的月光洒满半面墙壁,桂花的影子杂乱地映在墙上,风一吹,影子也跟着摇曳,袅袅婷婷,十分可爱。

但是我住在这里,有很多可喜的事情,也有很多可悲的事情。这以前,庭院南北相通,连成一个大院。等到叔伯们分家以后,里里外外建了许多小门墙,到处都是。东家的狗跑到西家叫,客人得越过厨房去赴宴,鸡蹲在大厅上。院子里开始是筑起篱笆,后来修了围墙,变了两次。家里有一个老婆婆,曾经住在这座轩里。这个老婆婆,是已故的祖母的婢女,做过两代人的乳母。已故的母亲待她很好。轩西面连着内室,先母曾经来过一次。老婆婆不止一次对我说:“这里,就是你母亲站的地方。”她又说:“你姐姐在我怀里,哇哇地哭起来,你母亲就用手指敲敲门说:‘孩子是不是冷了?是不是想吃东西了?’我在门板外和她互相应答……”话还没说完,我就哭起来,老婆婆也跟着哭了。我从十五岁起在轩中读书。一天,祖母走来对我说:“孩子,好久不见你的踪影,怎么整天静悄悄地呆在这里,像个闺女一样?”等到离开时,她用手关上门,自言自语地说:“我们家的人读书老不见成效,这个孩子的功成名就,总可以期待了吧?”过了一会儿,她拿着一个象牙手板进来,说:“这是我的祖父太常公在宣德年间拿着上朝用的,以后你一定会用到它。”回忆旧日这些事物,就好像在昨天一样,令人忍不住要放声大哭。

轩的东面,过去曾经做过厨房,人们到那里去,就要从轩前过。我关着窗子住在里面,久而久之,能通过脚步声分辨是谁。这座轩曾遭过四次火灾,能够不被烧掉,大概是有神灵在保佑吧。

我认为:巴蜀寡妇名叫清的,守着丹砂矿井,得到的好处为天下第一,后来秦始皇为表彰她而筑了女怀清台。刘备和曹操争夺天下,诸葛孔明从隆中出山建功立业。当这两个人无声无息地住在偏僻的地方时,世人哪里能知道他们?我住在这小小的破屋中,当我扬眉眨眼时,认为这破屋中自有不平凡的事物。知道的人,是不是要说我跟浅薄的浅井之蛙没什么不同?

我写了这篇记之后,过了五年,我妻子嫁了过来。她时常来到轩中,向我问问古代的事情,或者靠着几案学写字。她回娘家去,回来以后转述几个小妹妹的话说:“听说姐姐家有个阁子,那什么叫阁子呢?”过了六年,我妻子去世了,房屋坏了也没有修理。又过了两年,我长时间生病,没有依靠,于是使人又修整了南阁子,它的形式和以前稍稍有些不同。但从此以后我常年在外,不常住在那里了。

庭院里有一株枇杷树,是我妻子去世那年她亲手种的,现在已经长得挺拔高大,枝繁叶茂像伞一样了。

《项脊轩志》赏析:

项脊轩,归有光家的一间小屋。轩,小的房室。归有光的远祖曾居住在江苏太仓的项脊泾。作者把小屋命名为项脊轩,有纪念意义。

“志”即“记”,是古代记叙事物、抒发感情的一种文体。接记物、事来表达作者的感情。 撷取日常琐事,通过细节描写,来抒情言志。

他的风格“不事雕琢而自有风味”,借日常生活和家庭琐事来表现母子,夫妻,兄弟之间的感情。此文是归有光抒情散文的代表作。

第一段,写项脊轩修葺前后的不同变化,以“喜”贯穿。修葺前,项脊轩狭小、阴暗、破漏;修葺后,项脊轩明亮、幽雅、安静。在这段,作者意在表现自己青少年时期读书生活过的书斋,可爱、可亲、可美,以表达自己深深的眷恋之情,而作者欲扬先抑,先极力叙述原来的项脊轩的旧、小、漏、暗,为下文写修葺后的项脊轩的优美可爱作铺垫。

修葺后的项脊轩迷人可爱,令人留恋之处,不仅仅表现在修葺后的明亮、不漏和安静等方面,更表现在作者的生活情趣上,与周围环境的自然融合上。 作者笔下修葺后的项脊轩,充满了诗情画意:原来阴暗的小屋变明亮了,是因为阳光照射在新修的围墙上,从新开的四扇窗户反射到室内;原来院前普通的围拦因主人在周围种植了兰花、桂树、修竹而增添了无限美景;白天,在小屋或仰或躺,或长啸或吟唱悠然自得;有时,静静地独自端坐,可以清晰地聆听大自然各种各样美妙的声音;庭院前幽静的环境,吸引着小鸟常来觅食,有人来了也不愿飞走;每当农历十五的晚上,皎洁的月光照亮了院前半截墙壁,桂树的影子交杂错落在墙上,有如一幅清淡优美的水墨画,而且是活的水墨画!——微风吹来,花影摇动,美丽可爱之极。

第二段,叙写项脊轩的变迁,回忆母亲和祖母的往事,用“悲”贯穿。“多可喜亦多可悲”,家世之痛,思亲之情。先回忆“诸父异爨”引起庭院的变化,反映家庭的败落,笔墨中无不浸透着作者无限的“悲”情;通过老妪忆母,再现了慈母的音容笑貌,使作者禁不住潸然泪下(“余泣”);忆及幼年读书时,祖母来轩看望自己,那真挚感人的情景,那谆谆的嘱咐,那沉甸甸的期望,更是让自己忍不住要大哭一场。 这一段,作者情感由“悲”到“泣”,再到忍不住“大哭一场”,无不紧扣“亦多可悲”来写,回忆中隐含着作者对家庭变迁的悲叹,对亲人的深切怀念,对自己怀才不遇、有负祖母期望的深深感慨。

第三段,叙写自己闭门苦读的情景及小轩多次遭火未焚的事情,是写“悲”的进一步补充,同时,字里行间,又透露出作者埋头苦读,要实现理想的期望。 第四、五段,是补写,通过补叙,表达对亡妻的’怀念之情。这一部分意在写悲,却先极力叙写当年两人在轩内唱和相随的欢乐,以“喜”衬“悲”,衬托今日丧妻的悲哀。最后,托物抒情,借亭亭如盖的枇杷树,寄托对亡妻深深的怀念之情。 三世变迁——文中作者是怎样描写归家三代变迁的情况的? 此文通过记作者青少年时代的书斋,着重叙述与项脊轩有关的人 事变迁,借“百年老屋”的几经兴废,将与项脊轩有密切联系的往事交织成篇,以生活中的一桩桩琐事,尽现了祖母、母亲、妻子三代人与作者的情谊,同时也反映了归家中三世变迁的沧桑。这里,重点从归家家庭衰落的一些表象描写中加以分析。 作者善于抓住富有特征性的细节,来描写一个封建大家庭的四分五裂之状,反映归家家庭的败落。归家原本庭院南北相通,是一个整体。自从“诸父异爨”后,设置了许多小门,墙壁到处都是(四分五裂之状)。先用篱笆相隔,后来更用一堵堵墙壁阻断往来(“始为篱,已为墙”)。尤其是“东犬西吠,客逾庖而宴,鸡栖于厅(‘厅’非‘庭’也)”,寥寥几笔,将一个封建大家庭分家后所产生的颓败、衰落、混乱不堪的情状表现得淋漓尽致。 另外,写祖母到项脊轩来,鼓励作者读书求仕,光宗耀祖这件事,同样可透析出归家家道衰落的状况。归有光祖母的祖父曾在宣德年间担任朝廷官员(太常寺卿),而如今,“吾家读书久不效”,儿辈们科举无望,反以分家为能事,闹得个钟鸣鼎食之家四分五裂,乌烟瘴气,只有把希望寄托在孙儿归有光的身上了。

最后一句:“庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣。”借物抒情,表现了作者对妻子深深的怀念之情,也表明了作者在项脊轩年日之久。

注释

项脊轩(xuān):归有光家的书斋名。轩:小的房室。

旧:旧日的,原来的。

方丈:一丈见方。

尘泥渗(shèn)漉(lù):(屋顶墙头上的)泥土漏下。渗:透过。漉:漏下。

雨泽下注:雨水往下倾泻。下:往下。雨泽:雨水。

案:几案,桌子。

顾视:环看四周。顾:环视。

得日:照到阳光。

昏:光线不明。

修葺(qì):修缮、修理,修补。

辟:开。

当:挡住。

洞然:明亮的样子。

栏楯(shǔn):栏杆。纵的叫栏,横的叫楯。

增胜:增添了光彩。胜:美景。

偃(yǎn)仰:安居。偃:伏下。仰:仰起。

啸(xiào)歌:长啸或吟唱。文章指吟咏诗文,显示豪放自若。啸:口里发出长而清越的声音。

冥(míng)然兀(wù)坐:静静地独自端坐着。兀坐:端坐。

万籁(lài)有声:自然界的一切声音都能听到。籁:孔穴里发出的声音,也指一般的声响。

三五之夜:农历每月十五的夜晚。

珊珊:衣裾玉佩的声音。珊:通“姗”,引申为美好的样子。

迨(dài)诸父异爨(cuàn):等到伯、叔们分了家。迨:及,等到。诸父:伯父、叔父的统称。异爨:分灶做饭,意思是分了家。

往往:指到处,处处。

东犬西吠(fèi):东边的狗对着西边叫。意思是分家后,狗把原住同一庭院的人当作陌生人。

逾(yú)庖(páo)而宴:越过厨房而去吃饭。庖:厨房。

已:已而,随后不久。

凡:总共。

再:两次。

相为应答:一一回答。相:偏义复词,指她(先母)。

束发:古代男孩成年时束发为髻,15岁前指儿童时代。

竟日:一天到晚。竟:从头到尾。

阖(hé):通“合”,合上。

瞻(zhān)顾遗迹:回忆旧日事物。瞻:向前看。顾:向后看。瞻顾:泛指看,有瞻仰、回忆的意思。

扃(jiōng)牖(yǒu):关着窗户。扃:(从内)关闭。牖:窗户。

殆(dài):恐怕。大概:表示揣测的语气。

来归:嫁到我家来。归:古代女子出嫁。

凭几(jī)学书:伏在几案上学写字。几:小或矮的桌子。书:写字。

归宁:出嫁的女儿回娘家省亲。

制:指建造的格式和样子。

手植:亲手种植。手:亲手。

亭亭如盖:高高挺立,树冠像伞盖一样。亭亭:直立的样子。盖:古称伞。

《项脊轩志》文言文翻译

  明代有一位著名的散文家曾被当时的人们誉为“今之欧阳修”,他的散文被誉为“明文第一”,这位作家就是归有光。欢迎大家阅读!更多相关信息请关注相关栏目!

   作品原文

  项脊轩,旧南阁子也。室仅方丈,可容一人居。百年老屋,尘泥渗(shèn)漉(lù),雨泽下注;每移案,顾视无可置者。又北向,不能得日,日过午已昏。余稍为修葺(qì),使不上漏。前辟四窗,垣墙周庭,以当南日,日影反照,室始洞然。又杂植兰桂竹木于庭,旧时栏楯(shǔn),亦遂增胜。借书满架,偃仰啸歌,冥然兀坐,万籁有声;而庭阶寂寂,小鸟时来啄食,人至不去。三五之夜,明月半墙,桂影斑驳,风移影动,珊珊可爱。

  然余居于此,多可喜,亦多可悲。先是,庭中通南北为一。迨(dài)诸父异爨(cuàn),内外多置小门,墙往往而是。东犬西吠,客逾庖(páo)而宴,鸡栖于厅。庭中始为篱,已为墙,凡再变矣。家有老妪(yù), 尝居于此。妪,先大母婢也,乳二世,先妣(bǐ)抚之甚厚。室西连于中闺,先妣尝一至。妪每谓余曰:“某所,而母立于兹。”妪又曰:“汝姊(zǐ)在吾怀,呱呱(gū)而泣;娘以指叩门扉曰:‘儿寒乎?欲食乎?’吾从板外相为应答。”语未毕, 余泣,妪亦泣。余自束发读书轩中,一日,大母过余曰:“吾儿,久不见若影,何竟日默默在此,大类女郎也?”比去,以手阖门,自语曰:“吾家读书久不效,儿之成,则可待乎!”顷之,持一象笏(hù)至,曰:“此吾祖太常公宣德间执此以朝,他日汝当用之!”瞻顾遗迹,如在昨日,令人长号不自禁。

  轩东故尝为厨,人往,从轩前过。余扃(jiōng)牖(yǒu)而居,久之,能以足音辨人。轩凡四遭火,得不焚,殆有神护者。

  项脊生曰:“蜀清守丹穴,利甲天下,其后秦皇帝筑女怀清台;刘玄德与曹操争天下,诸葛孔明起陇中。方二人之昧昧于一隅也,世何足以知之,余区区处败屋中,方扬眉、瞬目,谓有奇景。人知之者,其谓与坎井之蛙何异?”

  余既为此志,后五年,吾妻来归,时至轩中,从余问古事,或凭几学书。 吾妻归宁,述诸小妹语曰:“闻姊家有阁子,且何谓阁子也?”其后六年,吾妻死,室坏不修。其后二年,余久卧病无聊,乃使人复葺南阁子,其制稍异于前。然自后余多在外,不常居。

  庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣。

   翻译

  项脊轩,是过去的南阁楼。屋里仅仅一丈见方,只可容纳一个人居住。这是已有上百年的老屋子,(屋顶墙上的)泥土从上边漏下来,雨水也往下流;每当移动书桌时,左看右看没有可以安放的地方。又朝北,不能照到阳光,天一过中午就已经昏暗。我稍稍修理了一下,使它不从上面漏土漏雨。前面开了四扇窗子,院子四周砌 上围墙,用来挡住南面射来的`日光,日光反照,室内才明亮起来。又在庭院里错杂地种上兰花、桂树、竹子等,往日的栏杆,也就增加了新的光彩。书籍摆满了书架,我安居室内,吟诵诗文,有时又静静地独自端坐,听到自然界各种各样的声音;庭院、阶前却静悄悄的,小鸟不时飞下来啄食,人到它前面去也不离开。十五的夜晚,明月高悬,照亮半截墙壁,桂树的影子交杂错落,微风吹来,花影摇动,很是可爱。

  然而我住在这里,有许多值得高兴的事,也有许多值得悲伤的事。 在这以前,庭院南北相通成为一体。等到伯父叔父们分了家,在室内外设置了许多小门和墙壁,到处都是。东家的狗对着西家叫,客人得越过厨房去吃饭,鸡在厅堂里栖息。庭院中开始是篱笆隔开,然后又砌成了墙,一共变了两次。家中有个老婆婆,曾经在这里居住过。这个老婆婆,是我死去的祖母的婢女,给两代人喂过奶,先母 对她很好。房子的西边和内室相连,先母曾经常常来。老婆婆常常对我说:“这个地方,你母亲曾经站在这儿。”老婆婆又说:“你姐姐在我怀中,呱呱地哭泣; 你母亲用手指敲着房门说:‘孩子是冷呢?还是想吃东西呢?’我隔着门一一回答。”话还没有说完,我就哭起来,老婆婆也流下了眼泪。我从十五岁起就在轩内读书,有一天,祖母来看我,说:“我的孩子,好久没有见到你的身影了,为什么整天默默地呆在这里,真像个女孩子呀?”等到离开时,用手关上门,自言自语地说:“我们家读书长久没有得到功效,这孩子长大,就可以有指望了呀!”不一会,拿着一个象笏过来,说:“这是我祖父太常公宣德年间拿着去朝见皇帝用的,以后你会用到它!”回忆起旧日这些事情,就好像发生在昨天一样,真让人忍不住放声大哭。

  项脊轩的东边曾经是厨房,人们到那里去,必须从轩前经过。我关着窗子住在里面,时间长了,能够根据脚步声辨别是谁。项脊轩一共遭过四次火灾,能够不被焚毁,大概是有神灵在保护着吧。

  我说:“蜀国的寡妇清继承并守住了朱砂矿,利润天下第一。后来秦朝皇帝为她建造了怀青台。刘备与曹操争夺天下,诸葛亮从隆中起家,当诸葛亮和清在角落不被人知道的时候,世人怎么能够知道他们两?我渺小地在项脊轩,正扬起眉毛眼睛一睁一闭,以为会有奇特的景象,知道这种情况的人认为我和浅井的青蛙有什么区别。

  我已经作了这篇志,过了五年,我的妻子嫁到我家来,她时常来到轩中,向我问一些旧时的事情,有时伏在桌旁学写字。我妻子回娘家探亲,回来转述她的小妹妹们的话说:“听说姐姐家有个小阁楼,那么,什么叫阁子呢?”这以后六年,我的妻子去世,项脊轩破败没有整修。又过了两年,我很长时间生病卧床无事可干,就派人再次 修缮南阁子,格局跟过去稍有不同。然而此后我多在外边,不常住在这里。

  庭院中有一株枇杷树,是我妻子去世那年亲手种植的,现在已经高高挺立,枝叶繁茂像伞一样了。

《项脊轩》文言文翻译

1. 《项脊轩》文言文翻译

项脊轩,旧南阁子也。

室仅方丈,可容一人居。百年老屋,尘泥渗(shèn)漉(lù),雨泽下注;每移案,顾视无可置者。

又北向,不能得日,日过午已昏。余稍为修葺(qì),使不上漏。

前辟四窗,垣墙周庭,以当南日,日影反照,室始洞然。又杂植兰桂竹木于庭,旧时栏楯(shǔn),亦遂增胜。

借书满架,偃仰啸歌,冥然兀坐,万籁有声;而庭堦(阶)寂寂,小鸟时来啄食,人至不去。三五之夜,明月半墙,桂影斑驳,风移影动,珊珊可爱。

然余居于此,多可喜,亦多可悲。先是庭中通南北为一。

迨(dài)诸父异爨(cuàn),内外多置小门,墙往往而是。东犬西吠,客逾(yú)庖(páo)而宴,鸡栖于厅。

庭中始为篱,已为墙,凡再变矣。家有老妪(yù), 尝居于此。

妪,先大母婢也,乳二世,先妣(bǐ)抚之甚厚。室西连于中闺,先妣尝一至。

妪每谓余(予)曰:“某所,而母立于兹。”妪又曰:“汝姊(zǐ)在吾怀,呱呱(gū)而泣;娘以指叩门扉曰:‘儿寒乎?欲食乎?’吾从板外相为应答。”

语未毕, 余泣,妪亦泣。余自束发,读书轩中,一日,大母过余曰:“吾儿,久不见若影,何竟日默默在此,大类女郎也?”比去,以手阖门,自语曰:“吾家读书久不效,儿之成,则可待乎!”顷之,持一象笏(hù)至,曰:“此吾祖太常公宣德间执此以朝,他日汝当用之!”瞻顾遗迹,如在昨日,令人长号不自禁。

轩东,故尝为厨,人往,从轩前过。余扃(jiōng)牖(yǒu)而居,久之,能以足音辨人。

轩凡四遭火,得不焚,殆有神护者。 项脊生曰:“蜀清守丹穴,利甲天下,其后秦皇帝筑女怀清台;刘玄德与曹操争天下,诸葛孔明起陇中。

方二人之昧昧于一隅也,世何足以知之,余区区处败屋中,方扬眉、瞬目,谓有奇景。人知之者,其谓与坎井之蛙何异?”(上教版高一第二学期第16课无此段文字) (下文作者写了这篇志多年以后补写的)余既为此志,后五年,吾妻来归,时至轩中,从余问古事,或凭几学书。

吾妻归宁,述诸小妹语曰:“闻姊家有阁子,且何谓阁子也?”其后六年,吾妻死,室坏不修。其后二年,余久卧病无聊,乃使人复葺南阁子,其制稍异于前。

然自后余多在外,不常居。 庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣。

————归有光《项脊轩志》(与苏教高中必修五相同) 注释1、轩:小的房室 。2、旧:旧日的,原来的。

3、方丈:一丈见方。4、尘泥渗漉 :(屋顶墙头上的)泥土漏下。

渗,透过。漉,漏下。

渗漉:从小孔慢慢漏下。5、雨泽下注:雨水往下倾泻。

下,往下。 雨泽:雨水。

6、案:几案,桌子。7、顾视:环看四周。

顾,环视也。(许慎《说文解字》)8、不能得日:得日,照到阳光。

9、日过午已昏:昏,光线不明。10、为(wéi)修葺。

修葺:修缮、修理,修补。11、辟:开。

12、垣墙周庭:庭院四周砌上围墙。垣,在这里名词作动词,指砌矮墙。

垣墙:砌上围墙。 周庭,(于)庭子周围。

13、当:迎接14、洞然:明亮的样子。15、栏楯(shǔn):栏杆。

纵的叫栏,横的叫楯。16、增胜:增添了光彩。

胜:光彩。17、偃仰:偃,伏下。

仰,仰起。偃仰,安居。

18、啸歌:长啸或吟唱。这里指吟咏文,显示豪放自若。

啸,口里发出长而清越的声音。19、冥然兀坐:静静地独自端坐着。

兀坐,端坐。20、万籁有声:自然界的一切声音都能听到。

万籁,指自然界的一切声响。籁,孔穴里发出的声音,也指一般的声响。

21、三五之夜:农历每月十五的夜晚。22、珊珊:衣裾玉佩的声音,引申为美好的样子。

23、迨(dài)诸父异爨(cuàn):等到伯、叔们分了家。迨,及,等到。

诸父,伯父、叔父的统称。异爨,分灶做饭,意思是分了家。

24、往往:指到处,处处。 而:修饰关系连词。

是:这(样)。25、东犬西吠:东边的狗对着西边叫。

意思是分家后,狗把原住同一庭院的人当作陌生人。26、逾庖而宴:越过厨房而去吃饭。

庖,厨房27、已:已而,随后不久。28、凡再变矣:凡,总共。

再,两次。29、相为应答:一一回答。

相:偏义复词,指她(先母)。30、束发:古代男孩成年时束发为髻,15岁前指儿童时代。

31、竟日:一天到晚。竟,从头到尾。

32、阖(hé):通‘合’ 。合上。

33、瞻顾遗迹:回忆旧日事物。瞻:向前看。

顾:向后看。瞻顾:泛指看,有瞻仰、回忆的意思。

34、扃(jiōng)牖(yǒu):关着窗户。扃,(从内)关闭。

牖,窗户。35、殆:恐怕,大概,表示揣测的语气。

36、来归:嫁到我家来。归,古代女子出嫁。

37、凭几学书:伏在几案上学写字。几,小或矮的桌子。

书:写字。38、归宁:出嫁的女儿回娘家省亲。

39、制:指建造的格式和样子。40、手植:亲手种植。

手:亲手。41、亭亭如盖:高高挺立,树冠像伞盖一样。

亭亭,直立的样子。盖,古称伞。

42、修葺:修补。43、诸:各个 古今异义1、室仅方丈(方丈,古:一丈见方 今:庙宇里的住持)2、墙往往而是(往往,古:到处 今:经常)3、余自束发(束发,古:表示儿童 今:扎头发) 一词多义 1、始 室始洞然 (副词,才) 庭中始为篱,已为墙 (副词,起初,起先) 2、过 日过午已昏 (动词,。

2. 《项脊轩志》文言文翻译

最低0.27元开通文库会员,查看完整内容》 原发布者:NN 文言文:《项脊轩志》原文及翻译 《项脊轩志》原文 项脊轩,旧南阁子也。

室仅方丈,可容一人居。百年老屋,尘泥渗(shèn)漉(lù),雨泽下注;每移案,顾视无可置者。

又北向,不能得日,日过午已昏。余稍为修葺(qì),使不上漏。

前辟四窗,垣墙周庭,以当南日,日影反照,室始洞然。又杂植兰桂竹木于庭,旧时栏楯(shǔn),亦遂增胜。

借书满架,偃仰啸歌,冥然兀坐,万籁有声;而庭阶寂寂,小鸟时来啄食,人至不去。三五之夜,明月半墙,桂影斑驳,风移影动,珊珊可爱。

然余居于此,多可喜,亦多可悲。先是,庭中通南北为一。

迨(dài)诸父异爨(cuàn),内外多置小门,墙往往而是。东犬西吠,客逾庖(páo)而宴,鸡栖于厅。

庭中始为篱,已为墙,凡再变矣。家有老妪(yù),尝居于此。

妪,先大母婢也,乳二世,先妣(bǐ)抚之甚厚。室西连于中闺,先妣尝一至。

妪每谓余曰:“某所,而母立于兹。”妪又曰:“汝姊(zǐ)在吾怀,呱呱(gū)而泣;娘以指叩门扉曰:‘儿寒乎?欲食乎?’吾从板外相为应答。”

语未毕,余泣,妪亦泣。余自束发读书轩中,一日,大母过余曰:“吾儿,久不见若影,何竟日默默在此,大类女郎也?”比去,以手阖门,自语曰:“吾家读书久不效,儿之成,则可待乎!”顷之,持一象笏(hù)至,曰:“此吾祖太常公宣德间执此以朝,他日汝当用之!”瞻顾遗迹,如在昨日,令人长号不自禁。

庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭。

3. 项脊轩志文言文知识整理词语(要解释词义)1通假字2古今异义3词类

一、古今异义 项脊轩,旧南阁子也 (旧,原来的) 南北为一 (一,整体) 室仅方丈 (方丈,一丈见方) 凡再变矣 (凡,总共;再,两次) 每移案顾视,无可置者 (案,桌子) 久不见若影 (若,你) 日过午已昏 (昏,暗) 或凭几学书(几,书桌;书,写字) 杂植兰桂竹木于庭 (杂,交错) 比去,以手阖门(比,等到) 亦遂增胜 (胜,佳景,引申为光彩) 吾妻来归 (归,旧时指女子出嫁) 始为篱,已为墙 (已,后来、不久) 三五之夜 (三五,即十五) 何竟日默默在此,大类女郎也 (竟,整) 且何谓阁子也 (且,那么) 余自束发 (束发,表示成年) 二、一词多义 始 室始洞然 (才,连词) 始为篱,已为墙 (起初、先,副词) 过 日过午已昏 (超过,动词) 大母过余曰 (到、来,动词) 置 顾视无可置者 (放置,动词) 内外多置小门 (设置,动词) 而 余扃牖而居 (助词,表修饰,无义) 万籁有声,而庭阶寂寂 (但,连词) 为 始为篱,已为墙 (做,动词) 轩东故尝为厨 (作,动词) 庭中通南北为一 (成为,动词) 吾从板外相为应答 (对,介词) 以 以当南日 (用来,动词) 以手阖门 (用,介词) 能以足音辨人 (凭借、根据,介词) 执此以朝 (用如“而”,介词) 谓 且何谓阁子也 (叫作,动词) 妪每谓余曰 (告诉,动词) 一 庭中通南北为一 (整体,名词) 先妣尝一至 (常来,副词) 日 以当南日 (太阳,名词) 不能得日 (阳光,名词) 先 先是,庭中通南北为一 (以前,名词) 先大母婢也 (去世的,形容词) 三、通假字 垣墙周庭,以当南日 (“当”通“挡”) 而母立于兹 (“而”通“尔”) 四、词类活用 1.名词用作动词 乳二世 (乳,乳养) 客逾庖而宴 (宴,用饭) 执此以朝 (朝,上朝) 吾家读书久不效 (效,取得效果) 垣墙周庭:垣墙,砌墙, 雨泽下注:雨,下雨,名字活用作动词 2.名词用作状语 雨泽下注.使不上漏(下,朝下,上,从上面) 又北向 (北,朝北,行为方向) 东犬西吠 (西,朝西,行为方向) 前辟四窗 (前,在前方,行为方向) 吾妻死之年所手植也,手,亲自,亲自 3.形容词用作名词 多可喜,亦多可悲 (多,许多事) 4.名词使动用法 垣墙周庭 周,使围住 五、句式 1.判断句 用“……也”表示判断.如: 1) 项脊轩,旧南阁子也 2) 妪,先大母婢也 2.省略句 下列各句中的括号表示省略了的成分.如: 1) ( )又杂植兰桂竹木于庭 (省主语“余”) 2) ( )借书满架 (省主语“余”) 3) 吾儿,( )久不见若影 (省主语“吾”) 4) 使( )不上漏 (省兼语“之”) 5) 明月( )半墙 (省谓语“照”) 6) 余自束发读书( )轩中 (省介词“于”) 7) 垣墙( )周庭 (省介词“于”) 3.倒装句 介词结构后置.下列各句状语(下划线)放在动词、形容词(粗体)之后.翻译时,一般将状语前移.如: 1) 杂植兰桂竹木于庭 (在庭院里种兰桂竹木) 2) 家有老妪,尝居于此 (在这里居住) 3) 室西连于中闺 (与中闺相连) 4) 鸡栖于厅 (在厅里栖息) 5) 其制稍异于前 (跟以前不同)。

4. 项脊轩志,文言文翻译

项脊轩,是过去的南阁楼。

屋里只有一丈见方,可以容纳一个人居住。百年老屋,(屋顶墙上的)泥土从上边漏下来,积聚的流水一直往下流淌;我每次动书桌,环视四周没有可以安置桌案的地方。

屋子又朝北,不能照到阳光,太阳过了中午就已经昏暗。我稍稍修理了一下,使它不从上面漏土漏雨。

在前面开了四扇窗子,在院子四周砌上围墙,用来挡住南面射来的日光,日光反射照耀,室内才明亮起来。我在庭院里随意地种上兰花、桂树、竹子等,往日的栏杆,也增加了新的光彩。

借来的书摆满了书架,我安居室内,吟诵诗文,有时又静静地独自端坐,听到自然界各种各样的声音;庭院、台阶前静悄悄的,小鸟不时飞下来啄食,人走到它跟前也不离开。十五的夜晚,明月高悬,照亮半截墙壁,桂树的影子交杂错落,微风吹过影子摇动,可爱极了。

然而我住在这里,有许多值得高兴的事,也有许多值得悲伤的事。在这以前,庭院南北相通成为一体。

等到伯父叔父们分了家,在室内外设置了许多小门,墙壁到处都是。分家后,狗把原住同一庭院的人当作陌生人,客人得越过厨房去吃饭,鸡在厅堂里栖息。

庭院中开始是篱笆隔开,然后又砌成了墙,一共变了两次。家中有个老婆婆,曾经在这里居住过。

这个老婆婆,是我死去的祖母的婢女,给两代人喂过奶,先母对她很好。房子的西边和内室相连,先母曾经经常来。

老婆婆常常对我说:“这个地方,你母亲曾经站在这儿。”老婆婆又说:“你姐姐在我怀中,呱呱地哭泣; 你母亲用手指敲着房门说:‘孩子是冷呢?还是想吃东西呢?’我隔着门一一回答……”话还没有说完,我就哭起来,老婆婆也流下了眼泪。

我从十五岁起就在轩内读书,有一天,祖母来看我,说:“我的孩子,好久没有见到你的身影了,为什么整天默默地呆在这里,真像个女孩子呀?”等到离开时,用手关上门,自言自语地说:“我们家读书人很久没有得到功名了,(我)孩子的成功,就指日可待了啊!”不一会,拿着一个象笏过来,说:“这是我祖父太常公宣德年间拿着去朝见皇帝用的,以后你一定会用到它!”回忆起旧日这些事情,就好像发生在昨天一样,真让人忍不住放声大哭。 项脊轩的东边曾经是厨房,人们到那里去,必须从轩前经过。

我关着窗子住在里面,时间长了,能够根据脚步声辨别是谁。项脊轩一共遭过四次火灾,能够不被焚毁,大概是有神灵在保护着吧。

项脊生说:巴蜀地方有个名叫清的寡妇,她继承了丈夫留下的朱砂矿,采矿获利为天下第一,后来秦始皇筑“女怀清台”纪念她。刘备与曹操争夺天下,诸葛亮由务农出而建立勋业。

当这两个人还待在不为人所知的偏僻角落时,世人又怎么能知道他们呢?我今天居住在这破旧的小屋里,却自得其乐,以为有奇景异致。如果有知道我这种境遇的人,恐怕会把我看作目光短浅的井底之蛙吧! 我作了这篇文章之后,过了五年,我的妻子嫁到我家来,她时常来到轩中,向我问一些旧时的事情,有时伏在桌旁学写字。

我妻子回娘家探亲,回来转述她的小妹妹们的话说:“听说姐姐家有个小阁楼,那么,什么叫小阁楼呢?”这以后六年,我的妻子去世,项脊轩破败没有整修。又过了两年,我很长时间生病卧床没有什么(精神上的)寄托,就派人再次修缮南阁子,格局跟过去稍有不同。

这之后我多在外边,不常住在这里。 庭院中有一株枇杷树,是我妻子去世那年我亲手种植的,现在已经高高挺立,枝叶繁茂像伞一样了。

5. 《项脊轩志》文言文的翻译

项脊轩是以前的南阁子。室内面积仅一丈见方,能够容一人居住。是一间有百年历史的老房子,灰尘与泥土常从屋顶上漏下来,雨水常常往下直灌;每次移动桌子,环顾室内没有地方可以安置。又加上屋门朝北开,不能直接受到阳光的照射,一过中午,太阳偏了,屋里就暗了下来。我稍微给它加以修补,使上面不再漏雨、落灰。室前新开四扇窗户,院子四周砌上围墙,用来挡住南边射来的阳光,经日光反照,屋子里才透明敞亮起来。在庭前我又种上兰花、桂树、竹子等,往日的栏杆,也就增加了光彩。借来的图书堆满了书架,我在这里生活悠然自得,有时长啸或吟唱,有时静悄悄地独自坐着,自然界的声响都能清晰地听到;庭前、阶下却异常寂静,小鸟不时飞下来啄食,人到它面前也不离开。在农历每月十五日的夜晚,明亮的月光照到半截墙上。月光下,庭中桂树的影子交杂错落,微风吹来,花影摇动,美丽可爱。

可是我在这里居住,有许多值得高兴的事情,也有很多悲伤的事情。在这以前,院子南北相通,是一个整体。等到伯父叔父们分家以后,室内外小门多了,隔墙到处都是。东家的狗对着西家叫,西家的狗对着东家叫【注:此处为“互文”用法】,客人得越过厨房去吃饭,鸡在厅堂内栖宿。庭中开始用篱笆隔开,后来又用墙隔离,总共变动了两次。家里有一个老婆婆,曾经在这里居住过。这位老婆婆,是侍候我死去的祖母的仆人,在我家曾做过两代人的乳母,母亲在世时待她很好。轩的西边和内室相连,母亲曾经到轩中来。老婆婆时常对我说:“这地方,你母亲曾经站在这儿。”老婆婆还说:“你姐姐小时候,我抱在怀中,她呱呱地哭着;你母亲听见了就用手指轻敲着房门说:‘孩子冷吗?想吃东西了么?’我在门外—一向你母亲作回答。”老婆婆的话没有说完,我感动得哭了,老婆婆也流下激动的眼泪。

我从十五岁起,就在轩中读书。一天,祖母来看我,她说:“我的孩子,好长时间没看到你的身影。为什么整天默默地在这里,这不是太像个女孩子了吗?”临走时,她用手轻轻地掩上轩门,自言自语地说:“我家的人长期以来读书没有得到功名,这孩子取得成就,恐怕可以等待吧!”不一会儿,又拿了一个象牙制的笏到轩里来,说:“这是我祖父太常公在宣德年间拿着去朝见皇帝用的,日后你应当用到它!”回忆旧日的这些事,好像昨天刚发生,真叫人忍不住长声号哭啊!

项脊轩的东边以前曾经做过厨房,人们到厨房去,必须从轩前经过。我关着窗子住在里面,时间长了,能根据外面人们走路的脚步声辨别是谁。项脊轩共遭过四次火灾,竟然没有焚毁,大概是有神保护的缘故吧。

项脊生说:巴蜀地方有个名叫清的寡妇,她继承了丈夫留下的朱砂矿,采矿获利为天下第一,后来秦始皇筑“女怀清台”纪念她。刘备与曹操争夺天下,诸葛亮出身陇中由务农出而建立勋业。当这两个人还待在不为人所知的偏僻角落时,世人又怎么能知道他们呢?我今天居住在这破旧的小屋里,却自得其乐,以为有奇景异致。如果有知道我这种境遇的人,恐怕会把我看作目光短浅的井底之蛙吧!

我已经作了上面这篇志,过了五年,我的妻子嫁到我家来,她时常到轩中,向我问及一些历史故事,有时靠着桌子学写字。妻子回娘家去省亲,回来以后转述她的小妹妹们的话说:“听说姐姐家里有阁子,那么什么叫阁子呢?”以后过了六年,我的妻子去世,项脊轩逐渐破败,也不修理。此后又过了两年,我卧病在床,无所依靠,才派人再次修缮南阁子,那格局和以前稍有不同。然而此后我长期羁留在外,不常回到轩中居住。

庭前有一棵枇杷树,是我妻子去世的那一年亲手种下的,现在已经高高挺立着,枝繁叶茂像车盖一样了。

6. 文言文阅读项脊①轩志归有光项脊轩,旧南阁子也

小题1:D小题1:每 移 案 /顾 视 无 可 置 者/ 又 北 向/ 不 能 得 日(2分)小题1:庭前、阶下却异常寂静,小鸟不时飞下来啄食,人到它面前也不离开(2分)小题1:经过修葺之后的项脊轩优美、宁静与恬适。

作者是一个甘于清贫(安贫乐道),志趣高洁的人。 小题1:本题考查学生理解文言词语意思的能力。

A、用,B、把,C、凭借,D、用来。例句中“以”的意思为“用来”,故选“D”。

小题1:本题考查学生划分句子节奏的能力。划分句子节奏时,除了注意句子的意思之外,还要注意到句子的结构。

小题1:本题考查学生翻译文言句子的能力。翻译句子时,除了注意“而、至、去”等重点字,还要补充出省略的成份,同时还要保证整个句子翻译句子的正确性、完整性。

小题1:本题是一道综合题。先根据“前辟四窗,垣墙周庭,以当南日,日影反照,室始洞然④。

又杂植兰桂竹木于庭,旧时栏楯⑤,亦遂增胜。借书满架,偃仰啸歌,冥然兀坐⑥,万籁有声;而庭阶寂寂,小鸟时来啄食,人至不去。

三五之夜,明月半墙,桂影斑驳,风移影动,珊珊可爱”这几句内容来分析是一个什么地方,然后根据这个地方的特点来分析作者是一个什么样的人即可。

7. 【高二古文问题(逍遥游报任安书项脊轩志陈情表)古文字词的解释要

1.犹然笑之:犹然,喜笑的样子.整句话翻译为:“(宋荣子)轻蔑的耻笑这些人”2且举世而誉之:且,况且.而,连词,表递进.3彼且恶之:这也是逍遥游中的句子吗?我只记得有一句“彼且奚适也”,这里的“且”意思是“将”,还有一句“彼且恶乎待哉”,意思是“尚且,还”.4则仆偿前辱之债:那么,我就可以偿还以前受辱所欠的债了.5且勇者不必死节.何至自沉溺.哉.况且勇敢的人不必以死殉节,怯弱的人只要仰慕节义,什么情况下不能勉励自己呢?我虽然怯懦想苟且偷生,但也还懂得偷生与赴死的界限,何至于自甘陷身牢狱之中去受辱呢.6从余问古事:古事,就是古代的事情.是说他妻子向他询问一些古代的事情,夫妻的闺房之乐.7犬马怖惧之情(整句):我怀着如同犬马在主人面前那种恐惧的心情8具以表闻(以的用法.整句的意思.句式)“以”的意思是“介词,用”,这是一个介宾结构后置句,即“以表具闻”,整句是说:我用表把自己的情况详细的上奏给皇上. 9垣墙周庭(垣的意思):垣就是“墙”的意思,这里“垣墙”是名词活用做动词,砌上围墙.。

项脊轩志的原文和翻译

项脊轩志原文:

项脊轩,旧南阁子也。室仅方丈,可容一人居。百年老屋,尘泥渗漉,雨泽下注;每移案,顾视,无可置者。又北向,不能得日,日过午已昏。余稍为修葺,使不上漏。前辟四窗,垣墙周庭,以当南日,日影反照,室始洞然。又杂植兰桂竹木于庭,旧时栏楯,亦遂增胜。借书满架,偃仰啸歌,冥然兀坐,万籁有声;而庭堦寂寂,小鸟时来啄食,人至不去。三五之夜,明月半墙,桂影斑驳,风移影动,珊珊可爱。(堦寂寂 一作:阶寂寂)

然余居于此,多可喜,亦多可悲。先是庭中通南北为一。迨诸父异爨,内外多置小门,墙往往而是。东犬西吠,客逾庖而宴,鸡栖于厅。庭中始为篱,已为墙,凡再变矣。家有老妪,尝居于此。妪,先大母婢也,乳二世,先妣抚之甚厚。室西连于中闺,先妣尝一至。妪每谓余曰:”某所,而母立于兹。”妪又曰:”汝姊在吾怀,呱呱而泣;娘以指叩门扉曰:‘儿寒乎?欲食乎?’

吾从板外相为应答。”语未毕,余泣,妪亦泣。余自束发,读书轩中,一日,大母过余曰:”吾儿,久不见若影,何竟日默默在此,大类女郎也?”比去,以手阖门,自语曰:”吾家读书久不效,儿之成,则可待乎!”顷之,持一象笏至,曰:”此吾祖太常公宣德间执此以朝,他日汝当用之!”瞻顾遗迹,如在昨日,令人长号不自禁。

轩东,故尝为厨,人往,从轩前过。余扃牖而居,久之,能以足音辨人。轩凡四遭火,得不焚,殆有神护者。

项脊生曰:“蜀清守丹穴,利甲天下,其后秦皇帝筑女怀清台;刘玄德与曹操争天下,诸葛孔明起陇中。方二人之昧昧于一隅也,世何足以知之,余区区处败屋中,方扬眉、瞬目,谓有奇景。人知之者,其谓与坎井之蛙何异?”(人教版《中国古代诗歌散文欣赏》中无此段文字;沪教版无此段。)

余既为此志,后五年,吾妻来归,时至轩中,从余问古事,或凭几学书。吾妻归宁,述诸小妹语曰:”闻姊家有阁子,且何谓阁子也?”其后六年,吾妻死,室坏不修。其后二年,余久卧病无聊,乃使人复葺南阁子,其制稍异于前。然自后余多在外,不常居。

庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣。

项脊轩志的翻译

项脊轩,是过去的南阁楼。屋里只有一丈见方,可以容纳一个人居住。这座百年老屋,(屋顶墙上的)泥土从上边漏下来,积聚的流水一直往下流淌;我每次动书桌,环视四周没有可以安置桌案的地方。屋子又朝北,不能被阳光照到,白天过了中午(屋内)就已昏暗。我稍稍修理了一下,使它不从上面漏土漏雨。在前面开了四扇窗子,在院子四周砌上围墙,用来挡住南面射来的日光,日光反射照耀,室内才明亮起来。我在庭院里随意地种上兰花、桂树、竹子等草木,往日的栏杆,也增加了新的光彩。

家中的(这里不翻译成”借来的”)书摆满了书架,我仰头高声吟诵诗歌,有时又静静地独自端坐,自然界的万物皆有声音;庭院、台阶前静悄悄的,小鸟不时飞下来啄食,人走到它跟前也不离开。农历十五的夜晚,明月高悬,照亮半截墙壁,桂树的影子交杂错落,微风吹过影子摇动,可爱极了。

然而我住在这里,有许多值得高兴的事,也有许多值得悲伤的事。在这以前,庭院南北相通成为一体。等到伯父叔父们分了家,在室内外设置了许多小门,墙壁到处都是。分家后,狗把原住同一庭院的人当作陌生人,客人得越过厨房去吃饭,鸡在厅堂里栖息。庭院中开始是篱笆隔开,然后又砌成了墙,一共变了两次。家中有个老婆婆,曾经在这里居住过。这个老婆婆,是我死去的祖母的婢女,给两代人喂过奶,先母对她很好。房子的西边和内室相连,先母曾经常来。

老婆婆常常对我说:”这个地方,你母亲曾经站在这儿。”老婆婆又说:”你姐姐在我怀中,呱呱地哭泣;你母亲用手指敲着房门说:‘孩子是冷呢,还是想吃东西呢?’我隔着门一一回答……”话还没有说完,我就哭起来,老婆婆也流下了眼泪。我从十五岁起就在轩内读书,有一天,祖母来看我,说:”我的孩子,好久没有见到你的身影了,为什么整天默默地呆在这里,真像个女孩子呀?”等到离开时,用手关上门,自言自语地说:”

我们家读书人很久没有得到功名了,(我)孩子的成功,就指日可待了啊!”不一会,拿着一个象笏过来,说:”这是我祖父太常公宣德年间拿着去朝见皇帝用的,以后你一定会用到它!”瞻仰回顾旧日遗物,就像在昨天一样,真让人忍不住放声大哭。

项脊轩的东边曾经是厨房,人们到那里去,必须从轩前经过。我关着窗子住在里面,时间长了,能够根据脚步声辨别是谁。项脊轩一共遭过四次火灾,能够不被焚毁,大概是有神灵在保护着吧。

项脊生说:巴蜀地方有个名叫清的寡妇,她继承了丈夫留下的朱砂矿,采矿获利为天下第一,后来秦始皇筑”女怀清台”纪念她。刘备与曹操争夺天下,诸葛亮出身陇中由务农出而建立勋业。当这两个人还待在不为人所知的偏僻角落时,世人又怎么能知道他们呢?我今天居住在这破旧的小屋里,却自得其乐,以为有奇景异致。如果有知道我这种境遇的人,恐怕会把我看作目光短浅的井底之蛙吧!

我作了这篇文章之后,过了五年,我的妻子嫁到我家来,她时常来到轩中,向我问一些旧时的事情,有时伏在桌旁学写字。我妻子回娘家探亲,回来转述她的小妹妹们的话说:”听说姐姐家有个小阁楼,那么,什么叫小阁楼呢?”这以后六年,我的妻子去世,项脊轩破败没有整修。又过了两年,我很长时间生病卧床没有什么(精神上的)寄托,就派人再次修缮南阁子,格局跟过去稍有不同。然而这之后我多在外边,不常住在这里。

庭院中有一株枇杷树,是我妻子去世那年她亲手种植的,如今已经高高挺立着,枝叶繁茂像伞一样了。

扩展资料

《项脊轩志》是明代文学家 归有光的作品。归有光的远祖曾居住在江苏太仓的项脊泾。作者把小屋命名为项脊轩,有纪念意义。“志”即“记”,是古代记叙事物、抒发感情的一种文体。借记物、事来表达作者的感情。撷取日常琐事,通过细节描写,来抒情言志。他的风格“不事雕琢而自有风味”,借日常生活和 家庭琐事来表现母子,夫妻,兄弟之间的感情。此文是归有光抒情散文的代表作。

《项脊轩志》是一篇借记物以叙事、抒情的散文。文章通过记作者青年时代的书斋,着重叙述与项脊轩有关的人事变迁借“百年老屋”的几经兴废,回忆家庭琐事,抒发了物在人亡、三世变迁的感慨。文章紧扣项脊轩来写,又用或喜或悲的感情作为贯穿全文的意脉,将生活琐碎事串为一个整体。善于拮取生活中的细节和场面来表现人物。不言情而情无限,言有尽而意无穷。《项脊轩志》被编入多种版本的高中语文课本。

归有光(1507年1月6日—1571年2月7日),字熙甫,又字开甫,别号震川,又号项脊生,世称“震川先生”。汉族,苏州府太仓州昆山县(今江苏昆山)宣化里人。明朝中期散文家、官员。

嘉靖十九年(1540年),归有光中举人,之后参加会试,八次落第,遂徙居嘉定安亭江上,读书谈道,学徒众多。嘉靖三十三年(1554年),倭寇作乱,归有光入城筹守御,作《御倭议》。嘉靖四十四年(1565年),归有光六十岁时方成进士,历长兴知县、顺德通判、南京太仆寺丞,故称“归太仆”,留掌内阁制敕房,参与编修《世宗实录》。隆庆五年(1571年)病逝,年六十六。

归有光均崇尚唐宋古文,其散文风格朴实,感情真挚,是明代“唐宋派”代表作家,被称为“今之欧阳修”,后人称赞其散文为“明文第一”。与唐顺之、王慎中并称为“嘉靖三大家”,又与胡友信齐名,世称“归、胡”。著有《震川先生集》、《三吴水利录》等。

参考资料百度百科-项脊轩志

项脊轩志翻译文言文

白话译文

项脊轩,就是原来的南阁子。室内只有一丈见方,可以容纳一个人居住。百年老屋,灰尘泥土不断渗滴出水来,雨水也往下流,每每挪移桌子,环顾四周,没有地方可以安置。项脊轩坐南朝北,照不到太阳,每天一过中午屋里就很昏暗。

我稍稍修补了一下,使上面不再掉土漏水,前面开了四个窗子,环绕庭院盖起围墙,用北墙来挡南面的阳光,阳光照在墙上,反射进屋里,屋里才亮堂了。又在院里种了兰花、桂花、竹子和其他树木,旧时的栏杆,也就增加了光彩。

借来的书堆满书架,时卧时起,长啸高歌,或者静静地端坐,种种声音都能听到。庭院的台阶上静悄悄的,小鸟时时来啄食,人过去都不飞走。每月十五的夜里,明亮的月光洒满半面墙壁,桂花的影子杂乱地映在墙上,风一吹,影子也跟着摇曳,袅袅婷婷,十分可爱。

但是我住在这里,有很多可喜的事情,也有很多可悲的事情。这以前,庭院南北相通,连成一个大院。等到叔伯们分家以后,里里外外建了许多小门墙,到处都是。东家的狗跑到西家叫,客人得越过厨房去赴宴,鸡蹲在大厅上。

院子里开始是筑起篱笆,后来修了围墙,变了两次。家里有一个老婆婆,曾经住在这座轩里。这个老婆婆,是已故的祖母的婢女,做过两代人的乳母。已故的母亲待她很好。轩西面连着内室,先母曾经来过一次。老婆婆不止一次对我说:“这里,就是你母亲站的地方。”

她又说:“你姐姐在我怀里,哇哇地哭起来,你母亲就用手指敲敲门说:‘孩子是不是冷了?是不是想吃东西了?’我在门板外和她互相应答……”话还没说完,我就哭起来,老婆婆也跟着哭了。我从十五岁起在轩中读书。

一天,祖母走来对我说:“孩子,好久不见你的踪影,怎么整天静悄悄地呆在这里,像个闺女一样?”等到离开时,她用手关上门,自言自语地说:“我们家的人读书老不见成效,这个孩子的功成名就,总可以期待了吧?”

过了一会儿,她拿着一个象牙手板进来,说:“这是我的祖父太常公在宣德年间拿着上朝用的,以后你一定会用到它。”回忆旧日这些事物,就好像在昨天一样,令人忍不住要放声大哭。

轩的东面,过去曾经做过厨房,人们到那里去,就要从轩前过。我关着窗子住在里面,久而久之,能通过脚步声分辨是谁。这座轩曾遭过四次火灾,能够不被烧掉,大概是有神灵在保佑吧。

我认为:巴蜀寡妇名叫清的,守着丹砂矿井,得到的好处为天下第一,后来秦始皇为表彰她而筑了女怀清台。刘备和曹操争夺天下,诸葛孔明从隆中出山建功立业。当这两个人无声无息地住在偏僻的地方时,世人哪里能知道他们?我住在这小小的破屋中,当我扬眉眨眼时,认为这破屋中自有不平凡的事物。知道的人,是不是要说我跟浅薄的浅井之蛙没什么不同?

我写了这篇记之后,过了五年,我妻子嫁了过来。她时常来到轩中,向我问问古代的事情,或者靠着几案学写字。

她回娘家去,回来以后转述几个小妹妹的话说:“听说姐姐家有个阁子,那什么叫阁子呢?”过了六年,我妻子去世了,房屋坏了也没有修理。又过了两年,我长时间生病,没有依靠,于是使人又修整了南阁子,它的形式和以前稍稍有些不同。但从此以后我常年在外,不常住在那里了。

庭院里有一株枇杷树,是我妻子去世那年她亲手种的,现在已经长得挺拔高大,枝繁叶茂像伞一样了。

原文:

项脊轩,旧南阁子也。室仅方丈,可容一人居。百年老屋,尘泥渗漉,雨泽下注;每移案,顾视,无可置者。

又北向,不能得日,日过午已昏。余稍为修葺,使不上漏。前辟四窗,垣墙周庭,以当南日,日影反照,室始洞然。又杂植兰桂竹木于庭,旧时栏楯,亦遂增胜。借书满架,偃仰啸歌,冥然兀坐,万籁有声;而庭阶寂寂,小鸟时来啄食,人至不去。三五之夜,明月半墙,桂影斑驳,风移影动,珊珊可爱。

然余居于此,多可喜,亦多可悲。先是庭中通南北为一。迨诸父异爨,内外多置小门墙,往往而是。东犬西吠,客逾庖而宴,鸡栖于厅。庭中始为篱,已为墙,凡再变矣。家有老妪,尝居于此。妪,先大母婢也,乳二世,先妣抚之甚厚。室西连于中闺,先妣尝一至。妪每谓余曰:“某所,而母立于兹。”

妪又曰:“汝姊在吾怀,呱呱而泣;娘以指叩门扉曰:‘儿寒乎?欲食乎?’吾从板外相为应答。”语未毕,余泣,妪亦泣。余自束发,读书轩中,一日,大母过余曰:“吾儿,久不见若影,何竟日默默在此,大类女郎也?”

比去,以手阖门,自语曰:“吾家读书久不效,儿之成,则可待乎!”顷之,持一象笏至,曰:“此吾祖太常公宣德间执此以朝,他日汝当用之!”瞻顾遗迹,如在昨日,令人长号不自禁。

轩东,故尝为厨,人往,从轩前过。余扃牖而居,久之,能以足音辨人。轩凡四遭火,得不焚,殆有神护者。

项脊生曰:“蜀清守丹穴,利甲天下,其后秦皇帝筑女怀清台;刘玄德与曹操争天下,诸葛孔明起陇中。方二人之昧昧于一隅也,世何足以知之,余区区处败屋中,方扬眉、瞬目,谓有奇景。人知之者,其谓与坎井之蛙何异?”

余既为此志,后五年,吾妻来归,时至轩中,从余问古事,或凭几学书。吾妻归宁,述诸小妹语曰:“闻姊家有阁子,且何谓阁子也?”其后六年,吾妻死,室坏不修。其后二年,余久卧病无聊,乃使人复葺南阁子,其制稍异于前。然自后余多在外,不常居。

庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣。

结构分析

《项脊轩志》原文可分为两大部分,自“余既为此志”以前为《项脊轩志》。若干年后,又加了一段后记,就是“余既为此志”起的一些话。所以全篇可分为四段。

从“项脊轩,旧南阁子也”到“风移影动,珊珊可爱”为第一段,是文中着意描写轩室环境的部分,记项脊轩修葺前后的情况。这段先记项脊轩的“前身”,旧时南阁子破旧的情景。

一是很小:“室仅方丈,可容一人居”,二是很旧:“百年老屋,尘泥渗漉”,三是漏雨:“雨泽下注”,四是昏暗:“又北向不能得日,日过午已昏”。总之,项脊轩是一间不折不扣的陋室。经作者添窗检漏,一番修葺之后,使得不漏不暗;又由于花木之置,小小轩室,居然成为胜境,成为幽雅的书斋。

“借书满架,偃仰啸歌,冥然兀坐,万籁有声;而庭阶寂寂,小鸟时来啄食,人至不去。三五之夜,明月半墙,桂影斑驳,风移影动,珊珊可爱”,这一小段在全文最具文采,于景可爱,于情则可喜。

项脊轩志的翻译

项脊轩志的翻译: 项脊轩,是原来的南阁子。室内面积仅有一丈见方,只可容纳一人居住。(这是已有)上百年的老屋子,(屋顶墙头上的)泥土漏下,雨水也往下流;每当移动案桌时,左看右看没有可以安置(案桌)的地方。又方位朝北,不能照到阳光,天一过中午就已经昏暗。我稍稍修补了一下,使它不从上面漏土漏雨。前面开了四扇窗子,院子周围砌上墙,用(北墙)挡着南边射来的日光,日光返照,室内才明亮起来。又在庭院里错杂地种上兰花、桂树、竹子等,往日的栏杆,也就增加了新的光彩。借来的书籍摆满书架,我安居室内,长啸或吟唱,有时又静静地独自端坐着,听自然界各种各样的声音;庭院、阶前却静悄悄的,小鸟时来啄食,人到了也不离开。十五的夜晚,明月高悬,照亮半截墙壁,桂树影子交杂错落,微风吹来,花影摇动,美丽可爱。 然而我住在这里,有许多值得欢喜的事,也有许多值得悲伤的事。从前,庭院南北相通成为一体。等到伯、叔分居了,室内外设置了许多小门和墙壁,到处都是,东家的狗对着西家的叫,客人越过厨房而去吃饭,鸡在厅堂里栖息。庭院中开始是篱笆隔开,然后又砌了墙,共改变了两次。家中有隔老婆婆,曾经在这里居住过。这个老婆婆,是我去世的祖母的婢女,给两代人喂过奶,先母对她很好。房子的西边和内室相连,先母曾经来过一次。老婆婆经常对我说:“这个地方,你的母亲曾经站在这里。"老婆婆又说:“你姐姐在我怀中,呱呱第哭泣;你母亲用手指敲着房门说:’孩子是冷呢?还是想吃东西呢?’我在门外一一回话。”话还没有说完,我就哭起来,老婆婆也流下了眼泪。我从十五岁其就在轩内读书,有一天,祖母来看我,说:“我的孩子,好久没有见到你的身影了,为什么整天默默第待在这里,很像个女孩子呀?”等到去的时候,用手关上门,自言自语说:“我们家读书长久没有效果,这孩子取得成就,就可以等待了呀!”不一会儿,拿着一个象笏过来,说:“这(是)我的祖父太常公宣德年间拿着去上朝用的,以后你会用到它!"回忆旧日事物,就好像发生在昨天一样,让人忍不住放声大哭。 项脊轩的东边从前曾经是厨房,人们到那里去,必须从轩前经过。我关上窗子住在这里,时间长了,能够根据脚步声辨别是谁。项脊轩一共遭过四次火灾,能够不被焚毁,大概是有神灵保护吧。------ 我已经作了这篇志,过了五年,我的妻子嫁到我家来,她时常来到轩中,向我问一些古代的事情,或者伏在书案上学写字。我妻子回娘家省亲,(回来后)转述小妹们的话说:“听说姐姐加有个小阁子,那么什么叫阁子呀?”这以后六年,我的妻子去世,小轩破败没有整修。又过了两年,我生病卧床很长时间,闲极无聊,就派人再次修缮南阁子,规制跟过去稍有不同。然而此后我多住在外边,不常住在这里。 庭院中有一株枇杷树,是我妻子去世那年亲手种植的,现在已经高高地耸立着,(枝叶繁茂)像伞一样了。

《项脊轩志》原文及翻译

《项脊轩志》原文及翻译如下:

一、原文

项脊轩,旧南阁子也。室仅方丈,可容一人居。百年老屋,尘泥渗漉,雨泽下注;每移案,顾视,无可置者。又北向,不能得日,日过午已昏。余稍为修葺,使不上漏。前辟四窗,垣墙周庭,以当南日,日影反照,室始洞然。又杂植兰桂竹木于庭,旧时栏楯,亦遂增胜。借书满架,偃仰啸歌,冥然兀坐,万籁有声;而庭堦寂寂,小鸟时来啄食,人至不去。三五之夜,明月半墙,桂影斑驳,风移影动,珊珊可爱。然余居于此,多可喜,亦多可悲。先是庭中通南北为一。迨诸父异爨,内外多置小门墙,往往而是。东犬西吠,客逾庖而宴,鸡栖于厅。庭中始为篱,已为墙,凡再变矣。家有老妪,尝居于此。妪,先大母婢也,乳二世,先妣抚之甚厚。室西连于中闺,先妣尝一至。妪每谓余曰:”某所,而母立于兹。”妪又曰:”汝姊在吾怀,呱呱而泣;娘以指叩门扉曰:‘儿寒乎?欲食乎?’吾从板外相为应答。”语未毕,余泣,妪亦泣。余自束发,读书轩中,一日,大母过余曰:”吾儿,久不见若影,何竟日默默在此,大类女郎也?”比去,以手阖门,自语曰:”吾家读书久不效,儿之成,则可待乎!”顷之,持一象笏至,曰:”此吾祖太常公宣德间执此以朝,他日汝当用之!”瞻顾遗迹,如在昨日,令人长号不自禁。轩东,故尝为厨,人往,从轩前过。余扃牖而居,久之,能以足音辨人。轩凡四遭火,得不焚,殆有神护者。项脊生曰:”蜀清守丹穴,利甲天下,其后秦皇帝筑女怀清台;刘玄德与曹操争天下,诸葛孔明起陇中。方二人之昧昧于一隅也,世何足以知之,余区区处败屋中,方扬眉、瞬目,谓有奇景。人知之者,其谓与坎井之蛙何异?”余既为此志,后五年,吾妻来归,时至轩中,从余问古事,或凭几学书。吾妻归宁,述诸小妹语曰:”闻姊家有阁子,且何谓阁子也?”其后六年,吾妻死,室坏不修。其后二年,余久卧病无聊,乃使人复葺南阁子,其制稍异于前。然自后余多在外,不常居。庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣。

二、译文

项脊轩,是过去的南阁楼。室内面积只有一丈见方,可以容纳一个人居住。这座百年老屋,(屋顶墙上的)泥土从上边漏下来,雨水也一直往下流;我每次动书桌,环视四周都没有可以安置桌案的地方。又屋子方位朝北,不能被阳光照到,一过了中午(屋内)就已昏暗。我稍稍修理了一下,使它不从上面漏土漏雨。向前开了四扇窗子,用矮墙在庭院周围环绕,用来挡住南面射来的日光,日光反射照耀,室内才明亮起来。又在庭院里随意地种上兰花、桂树、竹子等草木,往日的栏杆,也增加了新的光彩。家中的书摆满了书架,我仰头高声吟诵诗歌,有时又静静地独自端坐,听自然界各种各样的声音;庭院、台阶前静悄悄的,小鸟不时飞下来啄食,人走到它跟前也不离开。农历十五的夜晚,明月高悬,照亮半截墙壁,桂树的影子交杂错落,微风吹过影子摇动,可爱极了。然而我住在这里,有许多值得高兴的事,也有许多悲伤的事。在这以前,庭院南北相通成为一体。等到伯父、叔父们分了家,室内外设置了许多小门,墙壁到处都是。分家后,狗把原住同一庭院的人当作陌生人,客人得越过厨房去吃饭,鸡在厅堂里栖息。庭院中开始是篱笆隔开,然后又砌成了墙,一共变了两次。家中有个老婆婆,曾经在这里居住过。这个老婆婆,是我已经去世的祖母的婢女,给两代人喂过奶,先母对她很好。房子的西边和内室相连,去世的母亲曾经来过这里。老婆婆常常对我说:这个地方,你母亲曾经站在这里。老婆婆又说:你姐姐在我怀中,呱呱地哭泣;你母亲用手指敲着房门说:孩子是冷呢,还是想吃东西呢?我隔着门一一回答。话还没有说完,我就哭起来,老婆婆也流下了眼泪。我从十五岁起就在轩内读书,有一天,祖母来看我,说:我的孩子,好久没有见到你的身影了,为什么整天默默地呆在这里,很像个女孩子呀?等到离开时,用手关上门,自言自语地说:我家祖祖辈辈都读书,长期以来却没有成就功名,而儿子的成功,却是可以盼到的!不一会,拿着一个象笏过来,说:这是我的祖父太常公宣德年间拿着去朝见皇帝用的,以后你一定会用到它!瞻仰回顾旧日事物,就像发生在昨天一样,让人忍不住放声大哭。项脊轩的东边曾经是厨房,人们到那里去,必须从轩前经过。我关着窗子住在里面,时间长了,能够根据脚步声辨别是谁。项脊轩一共遭过四次火灾,能够不被焚毁,大概是有神灵在保护着吧。

我认为:巴蜀寡妇名叫清的,守着丹砂矿井,得到的好处为天下第一,后来秦始皇为表彰她而筑了女怀清台。刘备和曹操争夺天下,诸葛孔明从隆中出山建功立业。当这两个人无声无息地住在偏僻的地方时,世人哪里能知道他们?我住在这小小的破屋中,当我扬眉眨眼时,认为这破屋中自有不平凡的事物。知道的人,是不是要说我跟浅薄的浅井之蛙没什么不同?我作了这篇文章之后,过了五年,我的妻子嫁到我家来,她时常来到轩中,向我问一些旧时的事情,有时伏在桌旁学写字。我妻子回娘家探亲,回来转述她的小妹妹们的话说:听说姐姐家有个小阁楼,那么,什么叫小阁楼呢?这以后六年,我的妻子去世,项脊轩破败没有整修。又过了两年,我很长时间生病卧床没有什么(精神上的)寄托,就派人再次修缮南阁子,格局跟过去稍有不同。然而这之后我多在外边,不常住在这里。庭院中有一株枇杷树,是妻子去世那年我亲手种植的,如今已经高高挺立着,枝叶繁茂像伞一样了。

项脊轩志翻译(《项脊轩志》全文翻译赏析归有光的《伤逝》成为永恒的经典)

本文编辑:admin

本文相关文章:


大江保卫战课文原文及赏析?大江保卫战

大江保卫战课文原文及赏析?大江保卫战

本文目录大江保卫战课文原文及赏析大江保卫战课文大江保卫战体裁是什么大江保卫战第二段从整体上写了什么第三段的描写了什么这样写的好1998年大江保卫战的简介苏教版小学语文五年级下册大江保卫战课文内容大江保卫战主要内容关于大江保卫战的资料什么是大

2024年9月25日 01:30

三国演义人物赏析(三国演义每个人物赏析 500字)

三国演义人物赏析(三国演义每个人物赏析 500字)

本文目录三国演义每个人物赏析 500字《三国演义》中单个人物分析及评价 50字左右 跪求三国演义的人物分析200字左右 10篇!三国演义一个人物的赏析,800字左右《三国演义》的主要人物形象分析三国演义每个人物赏析 500字《三国演义》可以

2024年9月14日 09:40

长沙过贾谊宅(刘长卿《长沙过贾谊宅》原文及翻译赏析)

长沙过贾谊宅(刘长卿《长沙过贾谊宅》原文及翻译赏析)

本文目录刘长卿《长沙过贾谊宅》原文及翻译赏析《长沙过贾谊宅》原文注释与赏析长沙过贾谊宅原文朗读带拼音长沙过贾谊宅原文_翻译及赏析长沙过贾谊宅原文翻译及注释刘长卿《长沙过贾谊宅》原文及翻译赏析 长沙过贾谊宅原文: 三年谪宦此栖迟,万古惟留楚

2024年8月29日 03:20

席慕容诗歌赏析(席慕容《错误》赏析)

席慕容诗歌赏析(席慕容《错误》赏析)

本文目录席慕容《错误》赏析席慕容的《古相思曲》赏析席慕容《独木》的诗歌赏析席慕容《一棵开花的树》赏析雾起时席慕蓉诗歌赏析席慕容的诗歌风格赏析励志诗歌席慕容《七里香》赏析乡愁席慕容诗歌赏析席慕容《独白》赏析席慕容诗歌赏析席慕容《错误》赏析赏析

2024年8月20日 08:00

少儿古诗:《丰乐亭游春三首》欧阳修古诗赏析?丰乐亭游春·其三原文|翻译|赏析_原文作者简介

少儿古诗:《丰乐亭游春三首》欧阳修古诗赏析?丰乐亭游春·其三原文|翻译|赏析_原文作者简介

本文目录少儿古诗:《丰乐亭游春三首》欧阳修古诗赏析丰乐亭游春·其三原文|翻译|赏析_原文作者简介丰乐亭游春三首古诗和意思 丰乐亭游春古诗原文欧阳修丰乐亭游春诗《丰乐亭游春》古诗原文及翻译丰乐亭游春原文和翻译古诗《丰乐亭游春》的意思乐亭游春其

2024年8月11日 05:30

晏子使楚 楚人以晏子短(晏子使楚原文|翻译|赏析_原文作者简介)

晏子使楚 楚人以晏子短(晏子使楚原文|翻译|赏析_原文作者简介)

本文目录晏子使楚原文|翻译|赏析_原文作者简介晏子使楚原文及详细注释翻译晏子使楚楚人以晏子短…这篇古文怎么译晏子使楚,楚人以晏子短晏子使楚文言文翻译文言文“楚人以晏子短”的翻译晏子使楚楚人以晏子短,为小门于大门之侧而延晏子晏子不入故宜使楚矣

2024年8月9日 07:40

怎样才能赏析好一句话呢?赏析句子,要赏析的!!!

怎样才能赏析好一句话呢?赏析句子,要赏析的!!!

本文目录怎样才能赏析好一句话呢赏析句子,要赏析的!!!如何赏析句子怎么赏析句子怎么赏析文章的句子呢句子的赏析从哪些方面赏析句子飞天凌空赏析句子《三颗枸杞豆》赏析句子(3个)怎样才能赏析好一句话呢1、从语言表达上看句子:以从三个方面看,即是否

2024年7月30日 09:40

春朱自清课文解析(如何赏析朱自清的《春》这篇课文)

春朱自清课文解析(如何赏析朱自清的《春》这篇课文)

本文目录如何赏析朱自清的《春》这篇课文春朱自清课文解析笔记七年级语文上册第一课《春》课文解析朱自清的《春》的原文赏析朱自清 春课文解析春朱自清课文解析 春的详细解析朱自清的《春》这篇文章每一段的大意是什么朱自清《春》的赏析《春》的重点笔记是

2024年7月23日 23:50

佳句以及赏析?骆驼祥子中的佳句及赏析

佳句以及赏析?骆驼祥子中的佳句及赏析

本文目录佳句以及赏析骆驼祥子中的佳句及赏析人生经典佳句赏析大全佳句摘抄赏析佳句赏析是什么意思简短佳句摘抄赏析有哪些经典佳句摘抄赏析云南的歌会佳句赏析巴金《家》佳句赏析我很重要毕淑敏佳句赏析佳句以及赏析 1.好句赏析 1世上再也没有比时钟更

2024年7月10日 19:40

秋夜 阅读答案(秋夜朱淑真阅读答案翻译赏析)

秋夜 阅读答案(秋夜朱淑真阅读答案翻译赏析)

本文目录秋夜朱淑真阅读答案翻译赏析秋夜 鲁迅 阅读答案巴金秋夜  阅读答案《鲁迅—秋夜》阅读,求答案《秋夜》鲁迅 阅读答案秋夜巴金阅读答案语文导学方案14课阅读秋夜(节选)巴金阅读答案鲁迅 秋夜 阅读答案鲁迅《秋夜》阅读答案.《秋夜》阅读答

2024年7月5日 12:20

《李煜·虞美人》原文、注释与赏析?李煜的虞美人全诗及意思

《李煜·虞美人》原文、注释与赏析?李煜的虞美人全诗及意思

本文目录《李煜·虞美人》原文、注释与赏析李煜的虞美人全诗及意思虞美人李煜原文及翻译《虞美人》全诗是什么虞美人   【南唐】李煜李煜的虞美人全诗《虞美人》原文和翻译虞美人 古诗 全诗虞美人李煜赏析100字《李煜·虞美人》原文、注释与赏析 李煜

2024年7月1日 18:30

艾青《我爱这土地》(艾青诗选《我爱这土地》赏析)

艾青《我爱这土地》(艾青诗选《我爱这土地》赏析)

本文目录艾青诗选《我爱这土地》赏析艾青《我爱这土地》 全文是什么《我爱这片土地》全诗艾青诗选《我爱这土地》赏析艾青是中国现代文学的重要代表之一,他的诗歌作品独树一帜,深受广大读者的喜爱。其中,他的代表作《我爱这土地》以其慷慨激昂的语言和深情

2024年6月30日 12:10

王昌龄的赠别诗(《芙蓉楼送辛渐·王昌龄》原文与赏析)

王昌龄的赠别诗(《芙蓉楼送辛渐·王昌龄》原文与赏析)

本文目录《芙蓉楼送辛渐·王昌龄》原文与赏析赠别的古诗有哪些三年级王昌龄送别友人的诗王昌龄送别辛渐的诗王昌龄的送别诗王昌龄写有什么赠别的诗王昌龄送别诗有哪些王维和王昌龄各写过哪些赠别诗李白、杜甫、王维、高适、王昌龄的赠别诗有哪些请告诉我李白、

2024年6月30日 05:10

朱自清《背影》的赏析?背影朱自清原文赏析父爱如山,儿女情深

朱自清《背影》的赏析?背影朱自清原文赏析父爱如山,儿女情深

本文目录朱自清《背影》的赏析背影朱自清原文赏析父爱如山,儿女情深朱自清背影赏析背影的课文赏析八年级语文课文:《背影》赏析背影朱自清原文赏析《背影》美点赏析朱自清《背影》的赏析这篇散文的语言非常忠实朴素,又非常典雅文质。这种高度民族化的语言,

2024年6月14日 08:40

周庄水韵重点句子赏析?周庄水韵教案

周庄水韵重点句子赏析?周庄水韵教案

本文目录周庄水韵重点句子赏析周庄水韵教案赵丽宏《周庄水韵》如何理解“这样的景象大概只有在威尼斯才能见到“这句话朗诵《周庄水韵》,选出三处写得精彩的句子,并作出赏析初二上册《周庄水韵》课文周庄水韵主要内容周庄水韵一串串写出了什么《周庄水韵》是

2024年5月28日 12:00

社戏课文原文(社戏课文原文及赏析)

社戏课文原文(社戏课文原文及赏析)

本文目录社戏课文原文及赏析《社戏》原文《社戏》的全文社戏课文原文内容解读鲁迅《社戏》原文+赏析​鲁迅的《社戏》,求全文,哪位好心,帮我复制粘贴在下面,谢谢社戏课文原文《社戏》这篇课文该怎么讲社戏课文原文及内容分析鲁迅社戏原文社戏课文原文及赏

2024年5月27日 13:40

《登楼》古诗赏析?花近高楼伤客心,万方多难此登临(唐代杜甫《登楼》全文翻译赏析)

《登楼》古诗赏析?花近高楼伤客心,万方多难此登临(唐代杜甫《登楼》全文翻译赏析)

本文目录《登楼》古诗赏析花近高楼伤客心,万方多难此登临(唐代杜甫《登楼》全文翻译赏析)登楼表达了什么情感杜甫《登楼》诗词赏析登楼的赏析《登楼》古诗赏析 杜甫的思想核心是仁政思想,他有“致君尧舜上,再使风俗淳”的宏伟抱负。杜甫虽然在世时名声并

2024年5月18日 06:10

岳飞满江红赏析?《满江红》赏析

岳飞满江红赏析?《满江红》赏析

本文目录岳飞满江红赏析《满江红》赏析《满江红》宋词赏析满江红诗词解析满江红赏析关于满江红的赏析《满江红·怒发冲冠》赏析岳飞《满江红》赏析岳飞满江红赏析赏析:此词上片抒写作者对中原重陷敌手的悲愤,对局势前功尽弃的痛惜,表达了自己继续努力争取壮

2024年5月17日 04:40

可惜一片清歌(依旧,依旧,人与绿杨俱瘦原文_翻译及赏析)

可惜一片清歌(依旧,依旧,人与绿杨俱瘦原文_翻译及赏析)

本文目录依旧,依旧,人与绿杨俱瘦原文_翻译及赏析清歌一片去世了吗可惜一片清歌,都付与黄昏什么意思依旧,依旧,人与绿杨俱瘦原文_翻译及赏析依旧,依旧,人与绿杨俱瘦。——宋代·秦观《如梦令·春景》 依旧,依旧,人与绿杨俱瘦。 莺嘴啄花红溜,燕

2024年5月8日 02:50

张养浩字希孟(张养浩原文_翻译及赏析)

张养浩字希孟(张养浩原文_翻译及赏析)

本文目录张养浩原文_翻译及赏析张养浩简介诗人张养浩的简介元史张养浩传张养浩字希孟原文注释翻译张养浩字希孟济南人文言文翻译张养浩字什么文言文《张养浩传》的解释张养浩字希孟济南人幼有行义翻译希孟执法文言文翻译《张养浩》历史评价与正史事迹,《张养

2024年5月5日 04:10

更多文章:


新人结婚祝福语大全(祝贺新婚的祝福语)

新人结婚祝福语大全(祝贺新婚的祝福语)

本文目录祝贺新婚的祝福语祝新人结婚祝福语新婚祝福语大全祝贺新婚的祝福语祝贺新婚的祝福语有:1、重逢是种缘,茫茫人海把手牵;甜蜜秀恩爱,缠缠绵绵岁岁年;携手到白头,不离不弃相执手;祝福送新人,百年好合幸福浓!祝新婚愉快!2、洞房花烛交颈鸳鸯双

2024年3月29日 03:20

相聚的反义词(相聚的反义词相聚的反义词是什么)

相聚的反义词(相聚的反义词相聚的反义词是什么)

本文目录相聚的反义词相聚的反义词是什么写出下列词语的反义词、相聚,敏捷,漂亮,保护,紧张,奇特相聚的反义词是什么茂盛、相聚、敏捷、模糊、爱戴反义词相聚的反义词相聚的反义词是什么相聚的反义词有:分手,分开,告别。相聚的反义词有:分开,分手,告

2024年9月26日 17:00

QQ家族职位都有那些!?QQ家族和网络组织有什么区别

QQ家族职位都有那些!?QQ家族和网络组织有什么区别

本文目录QQ家族职位都有那些!QQ家族和网络组织有什么区别QQ家族有哪些QQ家族是什么怎么建qq家族有什么用谁知道QQ家族怎么加入如何加入QQ家族QQ上有哪些家族比较有名气呢怎样创建QQ家族qq家族名字唯美QQ家族职位都有那些!QQ家族有族

2024年3月12日 21:10

female(female怎么读音)

female(female怎么读音)

本文目录female怎么读音female和women有什么区别female的中文意思female是什么意思 female的例句female是什么性别female是什么意思female是什么单词Female. 中文意思Amy Tan is a

2024年5月6日 02:10

夜の曲的日文歌词,中文歌词及日文发音?歌剧魅影里最有名的一段叫什么

夜の曲的日文歌词,中文歌词及日文发音?歌剧魅影里最有名的一段叫什么

本文目录夜の曲的日文歌词,中文歌词及日文发音歌剧魅影里最有名的一段叫什么求一部西班牙语动画片的名字《夜之曲》txt全集下载夜之曲的txt全集下载地址一个动漫电影,结局好像是主角说猫变成了一颗星星,在天上看着很小的时候看的,当时都看哭了(笑)

2024年7月7日 07:00

那天我捡到了快乐的钥匙(那天我捡到了快乐的钥匙作文)

那天我捡到了快乐的钥匙(那天我捡到了快乐的钥匙作文)

本文目录那天我捡到了快乐的钥匙作文那天我捡到了快乐的钥匙390字题目《那一天,我捡到了快乐的钥匙》的作文那天,我捡到了快乐的钥匙作文那天我捡到了快乐的钥匙那天我捡到了快乐的钥匙初二抒情作文那天我捡到快乐的钥匙作文200字那天我捡到了快乐的钥

2024年4月4日 00:10

运营专员的工作内容和职责?运营专员主要做什么

运营专员的工作内容和职责?运营专员主要做什么

本文目录运营专员的工作内容和职责运营专员主要做什么什么是房地产运营专员运营专员是什么意思房地产运营专员好做吗运营专员工作的岗位职责网络运营专员主要是做什么呢运营专员主要岗位职责运营专员的工作内容和职责运营的工作内容是对生产和提供公司主要的产

2024年8月30日 16:50

有关人生哲理的文章(人生感悟的哲理文章)

有关人生哲理的文章(人生感悟的哲理文章)

本文目录人生感悟的哲理文章描写人生哲理的文章人生感悟的哲理文章 人生感悟的哲理文章5篇   当窗外的风雨来了,我们有房屋,当心中的风雨来了呢?下面有我整理的人生感悟的哲理文章,欢迎阅读!   忙碌的哲学   下班

2024年4月27日 00:30

伤别的解释?伤离别作文

伤别的解释?伤离别作文

本文目录伤别的解释伤离别作文关于伤离别的诗句伤别的解释伤别的解释 因离别而悲伤。 唐 李白 《忆秦娥》词:“ 秦楼 月,年年柳色, 灞陵 伤别。” 郑振铎 《海燕·离别》:“在强装的笑容间,我看出万难遮盖的伤别的阴影。” 词语分解 伤的

2024年7月30日 14:40

自己在家赚钱(在家如何能赚钱)

自己在家赚钱(在家如何能赚钱)

本文目录在家如何能赚钱在家赚钱有哪些方法在家如何赚钱在家可以做什么赚钱在家里挣钱的方法在家如何能赚钱以下是一些在家不工作却能赚钱的方法:在网上开设自己的在线店铺:可以通过淘宝、京东、拼多多等电商平台,开设自己的在线店铺,销售自己制作的商品或

2024年5月21日 14:40

道是无情却有情(道是无情却有情的上一句)

道是无情却有情(道是无情却有情的上一句)

本文目录道是无情却有情的上一句求分享《道是无情胜有情》百度网盘高清无删减版在线观看,段飞宇主演的道是无情却有情的上一句 全诗解释及赏析道是无情却有情是哪首诗里的全文多情总被无情恼,道是无情却有情出自哪里多情总被无情恼,道是无情却有情多情自古

2024年6月5日 21:20

德芙巧克力的故事(德芙巧克力由来一个怎样的故事)

德芙巧克力的故事(德芙巧克力由来一个怎样的故事)

本文目录德芙巧克力由来一个怎样的故事德芙logo演变过程、设计理念,dove德芙巧克力故事简短版求关于德芙的故事DO you love me.你能想象吗德芙巧克力背后竟然有一段凄美的爱情故事德芙巧克力的故事德芙巧克力的故事是什么知道德芙巧克

2024年5月6日 20:30

抹不去的回忆作文(抹不去的回忆作文450字)

抹不去的回忆作文(抹不去的回忆作文450字)

本文目录抹不去的回忆作文450字抹不去的回忆优秀作文抹不去的回忆作文抹不去的回忆作文800字4篇抹不去的回忆400字作范文5篇抹不去的回忆作文500字4篇抹不去的回忆作文450字   在我们的人生旅途中,一定有一些人或者事让我们无法忘记,总

2024年7月16日 21:50

班主任工作计划2022(2022春学期班主任工作计划(通用))

班主任工作计划2022(2022春学期班主任工作计划(通用))

本文目录2022春学期班主任工作计划(通用)2022年高中班主任个人工作计划怎么写2022春季新学期班主任工作计划怎么写有关2022班主任班级管理工作计划范文三篇班主任安全工作计划2022怎么写2022中班班主任工作计划8篇2022年高中班

2024年7月2日 19:20

昆虫记简介?《昆虫记》主要内容有哪些

昆虫记简介?《昆虫记》主要内容有哪些

本文目录昆虫记简介《昆虫记》主要内容有哪些《昆虫记》主要内容概括昆虫记特点是《昆虫记》主要讲了什么《日本昆虫记》免费在线观看完整版高清,求百度网盘资源《昆虫记》简介关于昆虫记的读后感昆虫记的主要内容是什么 昆虫记的简介《昆虫记》主要介绍了什

2024年8月13日 07:10

关于母爱的作文400字(关于母爱的优秀作文400字)

关于母爱的作文400字(关于母爱的优秀作文400字)

本文目录关于母爱的优秀作文400字母爱作文400字五篇关于母爱的作文400字左右母爱作文400字作文4篇母爱作文400字写事母爱四年级作文400字关于母爱的作文400字优秀关于母爱的作文400字精选5篇关于母爱的优秀作文400字   

2024年3月5日 07:30

党纪与国法的关系(如何理解党纪严于国法,国法高于党纪)

党纪与国法的关系(如何理解党纪严于国法,国法高于党纪)

本文目录如何理解党纪严于国法,国法高于党纪简谈国家法律与党纪政纪的关系与区别为什么说党纪严于国法,国法高于党纪党纪国法内容国家法律和党内法规有什么区别与联系如何理解党纪国防的关系如何理解党纪严于国法党规党纪严于国家法律吗什么是党纪和国法的关

2024年7月16日 10:50

文明的行为有哪些?生活言行中文明行为和不文明行为有那些

文明的行为有哪些?生活言行中文明行为和不文明行为有那些

本文目录文明的行为有哪些生活言行中文明行为和不文明行为有那些文明行为的内容有哪些十四种文明行为,生活中的文明现象有哪些文明行为有哪些关于文明行为的内容什么是文明行为哪些行为是文明行为哪些行为属于不文明行为文明的行为有哪些文明行为的表现:1、

2024年8月30日 01:50

我的梦想手抄报(我的书我的梦想为主题的手抄报)

我的梦想手抄报(我的书我的梦想为主题的手抄报)

本文目录我的书我的梦想为主题的手抄报我的梦想的手抄报怎么画我的梦想手抄报简单好看5张我的梦想手抄报精美励志5张我的梦想手抄报精美精选5张梦想的手抄报我的梦想手抄报内容宇航员我的梦想手抄报 我的梦想手抄报标题是我的书我的梦的手抄报怎么画我的书

2024年9月6日 14:40

《名人传》的三位主人公是谁?什么是名人传

《名人传》的三位主人公是谁?什么是名人传

本文目录《名人传》的三位主人公是谁什么是名人传名人传有哪些主要内容概括《名人传》是谁写的名人传的作者是谁名人传是谁写的法国作家罗曼罗兰的《名人传》包括《 》、《》和《米开朗琪》三部传记罗曼罗兰代表作《名人传》的内容与价值罗曼罗兰所著的《名人

2024年5月27日 04:40